Hands Down | O que significa e como usar essa expressão
O que significa HANDS DOWN e como usar essa expressão corretamente em inglês?
Se você assiste a filmes ou séries em inglês, é bem provável que já ouviu essa expressão sendo usada. Então, chegou a hora de aprender sobre ela!
Antes, saiba que ela foi publicada também no nosso Instagram. Portanto, se você ainda não segue o Inglês na Ponta da Língua, clique no botão abaixo para seguir. Lá tem vídeos com dicas, aulas ao vivo, dicas de expressões, phrasal verbs, gramática e tudo mais que você precisa para ficar com seu Inglês na Ponta da Língua.
Hands Down | significado
Indo direto ao assunto, essa expressão tem dois significados: um literal e outro idiomático.
Sentido Literal
Seu sentido literal refere-se ao fato de alguém fazer algo FACILMENTE, SEM ESFORÇO, SEM DIFICULDADE. Basta imaginar alguém fazendo algo sem precisar levantar muito as mãos e você já tem uma ideia do que ela significa.
Vale ainda dizer que geralmente, ela faz referência ao fato de vencer algo/alguém facilmente ou derrotar alguém facilmente. Assim, nesses casos, estará sempre junto aos verbo WIN (vencer) e BEAT (derrotar).
Exemplos:
- Sandra always won hands down in any argument. (A Sandra sempre venceu facilmente qualquer discussão.)
- If we had a race, he’d beat anyone hands down. (Se tivéssemos uma corrida, ele derrotaria qualquer um sem esforço.)
- She won the contest hands down. (Ela ganhou o concurso sem dificuldade.)
Sentido idiomático
Já o sentido idiomático tem se tornado muito mais comum no inglês falado.
Isso porque HAND DOWN costuma aparecer muito com os superlativos em inglês: the best, the most, the funniest, the loudest, the weirdest, the worst, etc. Nesse contexto, o significado é DEFINITIVAMENTE, SEM DÚVIDA.
Veja os exemplos e suas traduções para entender melhor.
- Michele is hands down the most intelligent person I’ve met. (Michele é sem dúvida a pessoa mais inteligente que já conheci.)
- It’s hands down the best movie of the year. (É definitivamente o melhor filme do ano.)
- He is hands down the worst person here at the office. (Ele é sem sombra de dúvidas a pior pessoa aqui aqui do escritório.)
- This is the best pie I’ve ever had, hands down! (Essa é sem dúvida a melhor torta que já comi.)
Note que nesse caso a expressão pode ser colocada antes do superlativo ou ainda no final da sentença separado por uma vírgula.
Conclusão
Prontinho! Agora você já sabe o que significa HANDS DOWN. Então, é só anotar em seu lexical notebook, procurar por mais exemplos e ficar com seu Inglês na Ponta da Língua.
Take care and keep learning! ?