Have a Leg to Stand on :: Significado, Usos e Exemplos

O que significa HAVE A LEG TO STAND ON? Qual o significado de HAVE A LEG TO STAND ON? Qual a tradução de HAVE A LEG TO STAND ON em português?

Se você chegou aqui fazendo essas perguntas, anote aí a resposta.

Em português, HAVE A LEG TO STAND ON, que geralmente é dita em frases negativas – NOT HAVE A LEG TO STAND ON – significa:

  • não ter fundamento
  • não tem base
  • não se sustenta
  • não tem como se sustentar
  • não tem argumentos

Mas, para entender melhor tudo sobre essa expressão, continue lendo este artigo.

» Leia também: Expressões Idiomáticas com LEG

Have a Leg to Stand On: significado

Como dito no início, essa expressão é geralmente usada na negativa. Logo, o mais comum é encontrá-la assim: not have a leg to stand on ou ainda without a leg to stand on.

No Collins Dictionary, nós encontramos a seguinte explicação:

If you say that someone does not have a leg to stand on, or hasn’t got a leg to stand on, you mean that a statement or claim they have made cannot be justified or proved

Ou seja, trata-se de algo sem fundamento, sem base para ser comprovada.

Imagine a cena: alguém te conta algo, mas trata-se de algo que não tem uma perna para se manter. O que acontece?

A teoria, a tese, a explicação dessa pessoa cai no chão. Afinal, ela não tem como se sustentar, se manter de pé.

Veja os exemplos e as traduções abaixo para entender melhor.

Exemplos:

  • It’s only my word against his, I know. So I don’t have a leg to stand on. (Eu sei que é só minha palavra contra a dele. Então, eu não tenho como provar.)
  • The truth is that the prosecution hasn’t got a leg to stand on now that their key witness has been discredited in court. (A verdade é que a promotoria não tem como sustentar a acusação agora que a testemunha chave deles perdeu a credibilidade.)
  • He claims that the company cheated him, but without evidence of a written agreement, he doesn’t have a leg to stand on. (Ele alega que a empresa o enganou, mas sem um acordo por escrito, ele não tem como sustentar suas alegações.)
  • After the police caught him, he didn’t have a leg to stand on to prove his innocence. (Depois que a polícia o pegou, ele não tinha argumentos para provar sua inocência.)
  • If you didn’t sign a contract, you won’t have a leg to stand on. (Se você não assinasse o contrato, você não teria como provar.)
  • He claims he wasn’t there, but four people saw him, so he doesn’t have a leg to stand on. (Ele alega que não estava lá, mas 4 pessoas o viram, então ele não tem como manter sua versão.)
  • This theory has no leg to stand on and you know it. (Essa teoria não tem fundamento e você sabe disso.)

Veja como a tradução deve se encaixar bem dentro do contexto. Nem sempre traduzimos realmente da forma como a expressão aparece em inglês. Assim, temos de dar um jeitinho para que tudo mantenha o sentido da sentença original.

Qual a origem dessa expressão?

Acima, eu comparei essa expressão com a ideia de pernas humanas. Afinal, uma pessoa sem uma de suas pernas (ou as duas) não consegue ficar de pé.

Mas, a origem dessa expressão não tem muito a ver com pernas humanas. Na verdade, ela está mais relacionada à pernas de tamboretes, banquinhos.

Como você sabe, os stools (tamboretes, banquinhos) podem ter de 1 a 4 pernas dependendo do propósito.

Agora imagine que um stool de 4 pernas perca uma de suas pernas. Ele não vai ficar de pé, não é mesmo?

O mesmo vale para um de 3 pernas, 2 pernas ou 1 perna. Basta retirar uma perna e o stool perde sua sustentação.

É disso aí que começaram a usar a expressão NOT HAVE A LEG TO STAND ON para dizer que algo não tem sustentação, fundamento, prova.

Pronto! Agora você sabe o significado, o uso e origem de HAVE A LEG TO STAND ON.

Saiba que aqui no Inglês na Ponta da Língua temos muitas outras expressões idiomáticas em inglês para aprender. Então, passe um tempinho por aqui lendo e aprendendo.

Uma dica que eu recomendo é Expressões Idiomáticas com Partes do Corpo Humano. São 10 expressões para você ter na ponta da língua. Veja lá!

That’s all for now, guys! Take care and keep learning!

Artigos Relacionados
Comentários