logo

  • PRINCIPAL
  • CURSOS
  • EBOOKS
  • PODCASTS DE INGLÊS
  • CONTATO
  • COLABORE
facebook
linkedin
rss
twitter


Início » Expressões em Inglês » No Longer: uso e significado

14
MAI
2012

No Longer: uso e significado

por Denilso de Lima
Comente
Share Button
Tempos atrás escrevi um post sobre como dizer “eu não aguento mais…” em inglês. Nele dei dicas de três expressões em inglês que expressam a ideia de não suportar mais alguém ou determinada situação. Você poderá ler essa dica clicando aqui e assim saber que expressões são essas.
Só estou me referindo à dica anteiro para relembrar uma palavra que está presente nela. Trata-se de “anymore“, que ao ser usado com sentenças negativas tem o sentido de “mais“. Veja os exemplos,
  • I don’t like you anymore. [Eu não gosto mais de você.]
  • She doesn’t live here anymore. [Ela não mora mais aqui.]
  • We won’t help them anymore. [Nós não mais os ajudaremos.]
  • He can’t walk anymore. [Ele não consegue mais andar.]

Veja que em português a palavra “mais” costuma ficar no meio da sentença. Já em inglês o equivalente “anymore” tende a ficar sempre no final. É geralmente assim que usamos a palavra “anymore” em inglês: no final de sentenças negativas e com o sentido de “mais“.

Mas o que isto tem a ver com a dica de hoje? Afinal, nela está “no longer” e não “anymore“! Pois bem! O fato é que “no longer” é usado com o mesmo sentido de “not … anymore“. Porém, de modo diferente. Se no lugar de “not … anymore” eu quiser usar “no longer” nas sentenças acima, elas ficarão assim:

  • I no longer like you. [Eu não gosto mais de você.]
  • She no longer lives here. [Ela não mora mais aqui.]
  • We will no longer help them. [Nós não mais os ajudaremos.]
  • He can no longer walk. [Ele não consegue mais andar.]

Veja que a expressão “no longer” é colocada no meio da sentença e não no final. Essa é a diferença entre usar “not… anymore” e “no longer“. Em exames de proficiência – TOEIC, TOEFL, FCE, CAE, CPE e outros – é importante saber desses usos, pois em alguns momentos você pode ser testado justamente com coisas desse tipo.

Algumas informações extras: 1) você também pode usar “not … any longer“, ou seja, no lugar da palavra “anymore” você pode escrever “any longer“. 2) No inglês britânico a palavra “anymore” pode ser escrita como duas palavras separadas, isto é, “any more“. Para ter certeza que tudo está realmente claro, clique aqui para fazer o download gratuito de uma atividade sobre o que você leu acima. See you!

» Digite aqui sua dúvida!

» Junte-se a nós!

Curta no Facebook; Circule no Google+; Assine via RSS; Siga no Twitter; Baixe na iTunes; Adicione no LinkedIn

» Receba Dicas em Seu Email

» Dicas Mais Lidas

  • Inglês na Ponta da Língua - Dicas de Inglês
  • Os Palavrões em Inglês
  • Textos em Inglês para Iniciantes
  • Os Piores Palavrões da Língua Inglesa
  • O futuro na língua inglesa
  • Texto para Iniciantes com Atividades
  • Preposições In, On, At (tempo)
  • Seguem Abaixo Os Resultados Para Sua Pesquisa!
  • Ensino de Inglês: Gramática Normativa e Gramática de Uso

» Curta no Facebook

» Denilso de Lima

Denilso de Lima

Profissional da Área de Ensino da Língua Inglesa. Palestrante. Autor. Pesquisador. Teacher Trainer. Responsável pelo Inglês na Ponta da Língua (blog, fanpage, cursos). Mais de 15 anos atuando na área de ensino de inglês e 7 na área de formação de professores de língua inglesa.

Ver Perfil completo →

» Vale a pena ler

Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês?
mai 13, 2013
Como dizer vacilar em inglês?
mai 10, 2013
Como dizer Tô Fora em Inglês?
abr 30, 2013
Como dizer estar na pindaíba em inglês?
abr 19, 2013
Como Dizer Juiz em Inglês?
abr 18, 2013

» Siga no Twitter

  • Twitter feed loading

» Arquivo do Blog

  • » 2013 (114)
    • » maio (12)
    • » abril (29)
    • » março (27)
    • » fevereiro (23)
    • » janeiro (23)
  • » 2012 (244)
    • » dezembro (19)
    • » novembro (16)
    • » outubro (20)
    • » setembro (13)
    • » agosto (11)
    • » julho (16)
    • » junho (20)
    • » maio (30)
    • » abril (41)
    • » março (27)
    • » fevereiro (15)
    • » janeiro (16)
  • » 2011 (215)
    • » dezembro (16)
    • » novembro (15)
    • » outubro (21)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (14)
    • » junho (17)
    • » maio (19)
    • » abril (10)
    • » março (24)
    • » fevereiro (20)
    • » janeiro (24)
  • » 2010 (205)
    • » dezembro (12)
    • » novembro (14)
    • » outubro (20)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (18)
    • » junho (18)
    • » maio (17)
    • » abril (17)
    • » março (18)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (19)
  • » 2009 (277)
    • » dezembro (15)
    • » novembro (22)
    • » outubro (24)
    • » setembro (24)
    • » agosto (19)
    • » julho (24)
    • » junho (27)
    • » maio (24)
    • » abril (27)
    • » março (37)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (17)
  • » 2008 (194)
    • » dezembro (7)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (23)
    • » agosto (23)
    • » julho (12)
    • » junho (15)
    • » maio (19)
    • » abril (19)
    • » março (14)
    • » fevereiro (14)
    • » janeiro (18)
  • » 2007 (203)
    • » dezembro (10)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (6)
    • » agosto (23)
    • » julho (10)
    • » junho (13)
    • » maio (17)
    • » abril (22)
    • » março (28)
    • » fevereiro (28)
    • » janeiro (16)

© Copyright 2013 Denilso de Lima
 
rss twitter facebook linkedin apple google+
Tweet