logo

  • PRINCIPAL
  • CURSOS
  • EBOOKS
  • PODCASTS DE INGLÊS
  • CONTATO
  • COLABORE
facebook
linkedin
rss
twitter


Início » Erros Comuns em Inglês » Usando o Pronome It em Inglês

18
ABR
2012

Usando o Pronome It em Inglês

por Denilso de Lima
25 Comentários
Share Button
“It” é um pronome muito estranho em inglês. Muitas vezes os alunos entendem que seu significado é “ele” ou “ela” e usado frequentemente para animais ou objeto. Essa definição é muito simples (e errada até certo ponto). Para ajudar você a entender melhor um dos usos do “it”, decidi escrever essa dica.
Para começarmos bem, saiba que o pronome “it” é responsável por um erro extremamente comum entre estudantes brasileiros. Para falar sobre esse erro, veja as sentenças abaixo escritas por estudantes de inglês.
  • Is very good to be here.
  • Is raining a lot.
  • Is not that.
  • Is broken.
Eu poderia colocar inúmeras outras sentenças, mas essas aí são o bastante para dizer que em português é comum dizermos “é muito bom estar aqui”, “está chovendo muito”, “não é isso”, “está quebrado”. Em português, não usamos pronome nenhum nessas sentenças. Fica estranho dizer “ele está chovendo muito” ou “ele é muito bom estar aqui), por exemplo. 
Em inglês, no entanto, você precisa – deve, tem de – usar o pronome “it” nesses casos. É simplesmente obrigatória sua presença. Isso significa que as sentenças acima para ficarem certas em inglês devem ser escritas assim:
  • It is very good to be here.
  • It is raining a lot.
  • It is not that.
  • It is broken.
Usando o Pronome It em Inglês

O “it” está presente apenas por estar. Você não precisa traduzi-lo. Ele não tem significado algum. No entanto, deve estar presente na sentença. Nunca o deixe de fora! Por quê? Muita gente explica isso dizendo que em inglês não há sentença sem sujeito. Logo, o “it” deve entrar em ação nesses casos.

Nas gramáticas da língua inglesa, quando o “it” deve aparecer mesmo não significando nada é chamado de “dummy it” (it bobo). Na Cambridge Grammar of English (p. 495) lê-se:

Visto que deve haver um sujeito, os dummy subjects devem ser usados. Dummy subjects, sendo apenas it ou there, são sujeitos que não possuem nenhum conteúdo semântico, mas que simplesmente preenchem o espaço no qual um sujeito é necessário.

Ou seja, em inglês as sentenças têm de ter um sujeito. Quando em português esse sujeito é impessoal ou inexistente, em inglês devemos usar o “it”. Esse “it” não tem conteúdo semântico algum – isto é, ele não significa absolutamente nada, não se traduz para nada em português. Ele está lá de bobeira, só como um acessório que não pode ficar de fora. Veja outros exemplos:

  • It is interesting the way they do that. (É interessante o modo como eles fazem isso.)
  • It takes a lot of time to do that. (Leva-se muito tempo para fazer isso.)
  • It appears to be an error. (Parece ser um erro.)
  • It looks like you didn’t sleep well last night. (Parece que você não dormiu bem essa noite.)
  • It is not a good idea. (Não é uma boa ideia.)
  • It doesn’t make sense at all. (Não faz sentido algum.)
  • It sounds like thunder. (Parece um trovão. | Parece barulho de trovão.)
Veja como em português nós não temos um sujeito nas sentenças. Já em inglês temos o “it”. Aprenda bem isso e evite cometer esse erro tão comum entre a maioria dos estudantes brasileiros. 
Sempre que você quiser dizer algo como “é fantástico”, “está calor”, “é muito ruim”, “está frio” e tantas outras, lembre-se que em inglês você precisa usar o tal do dummy it: “it’s awesome”, “it is hot”, “It’s very bad”, “it’s cold”. A partir de hoje, fique de olho nisso e não cometa esse erro.
Para encerrar, deixe-me dar um exemplo que muitos acham curioso. Imagine que uma amiga sua está grávida. Você quer saber o sexo do bebê. Em português, a pergunta inevitável será: “é menino ou menina?”. Note que a pergunta não tem sujeito. A palavra “é” está perdida no mundo – sem companhia. Portanto, em inglês, a pergunta deverá ser “is it a boy or a girl?”. O dummy it entra em ação não para se referir ao bebê, mas sim para não deixar a sentença sem sujeito. O mesmo vale se perguntarmos “o que que é?”, que em inglês será “what is it?”. Isso tem tudo a ver com o que falamos acima. pode parecer estranho no começo, mas você se acostuma a esse uso do “it” com certeza.
That’s all for now, guys! Take care!
  • http://www.blogger.com/profile/16691678771139200940 Beto Coral

    Denilson, há uma dúvida que sempre me incomodou.Conforme você muito bem disse no início do artigo, aprendemos nos cursinhos que "it" deve ser usado para se referir a animais ou coisas.Assim, as respostas das perguntas abaixo seriam:- What is it? It's a sofa.- What animal is it? It's a giraffe.Da mesma forma, o pronome pessoal objetivo para estes casos também seria "it".- Can you feed it?- I broke it.Agora, as perguntas.1. Se estes objetos/animais estiverem no plural, podemos usar "they" e o seu relativo objetivo "them" para se referir a eles, como em…?- Can you feed them?- I broke them.2. Uma vez que eu saiba o gênero do animal ("meu cãozinho Toy", "minha gatinha Lily"), eu posso usar "he" e "she" para referir-me a eles, ou tenho que continuar usando "it"?Desde já agradeço!David

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Beto,A resposta para as duas perguntas é apenas um simples sim!Denilso de LimaCurta nossa fanpage no Facebook

  • http://www.blogger.com/profile/11852903684753316813 Letícia Rozen

    I loved it!the post was very important to me!

  • Unknown

    Hoje cheguei da aula de inglês pensando justamente nisso.. o "it" é muito importante para dar sentido nas frases em inglês e é uma coisa que pra mim ainda é muito difícil de saber usá-lo.. valeu pela dica Denilso

  • Bruna Machado

    Erro muito comum de iniciantes. Denilso, post impecável, como sempre.Bjs

  • Syrla

    Denilson, bom dia! E no caso de frases imperativas? como devo escrever?Por exemplo:Done! ou Done it!Approved ou devo usar Approved it!

  • Marcos

    Muito bom o artigo, Parabéns !

  • Roman Brit

    Dúvida:No Inglês, as sentenças imperativas, mais especificante as ordens não precisam do IT?Por exemplo:Work a lot (Trabalhe muito).Então, em algumas ocasiões, se não utilizarmos os pronomes, deixamos o verbo no Imperativo?Obrigado.

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Roman,Sobre os imperativos, recomendo que você leia a dica "Gramática de Uso: O Imperativo em Inglês".Att.,Denilso

  • Roman Brit

    Obrigado pela dica prof. Denilson,Realmente as sentenças imperativas são exceções, ou seja, não têm pronomes.

  • http://www.inglesnapontadalingua.com.br Denilso de Lima

    Como assim? Não entendi!

    • http://www.facebook.com/jonatas.leitecarvalho Jonatas Leite Carvalho

      ola denilso ! E tipo assim: voce em ingles e “you” na forma informal e “u” e em portugues e “vc” entendeu? Tambem tem mais : I wouldn’t take this car! ( informal) : I would not take this car! ( formal)

  • Edmar

    Engraçado, se eu fosse dizer "é muito bom estar aqui" ou "está chovendo muito", por exemplo, em inglês, eu usaria o it no começo. Mas não sei com quem eu aprendi isso, nunca ouvi alguém me dizendo que era assim que devia ser escrito. Talvez seja por ouvir muita música, não sei. Creio que seu aluno acima tenha a duvida de se é certo ou errado escrever: It's raining a lot (com o apóstrofo) em vez de It is raining a lot (sem o apóstrofo).

    • http://www.inglesnapontadalingua.com.br Denilso de Lima

      O jeito vai ser esperar ele se pronunciar para explicar melhor a dúvida! :)

      • Edmar

        Bem, eu também tenho essa duvida rs. Há algum problema em escrever >It's raining a lot< em vez de >It is raining a lot<?

        • http://www.inglesnapontadalingua.com.br Denilso de Lima

          Não! Não há problemas! O que é preciso observar é que a abreviação (forma contrata) é geralmente presente em estilos mais informais de uso da língua (fala com amigos, emails, recados, etc.). Já a forma completa (não abreviada) é restrita para textos e conversas mais formais. Portanto, atentem-se a isso e no final tudo dará certo.

  • Cristina

    Gostaria de saber se quando eu for falar sobre o cabelo de alguém, por exemplo: Nossa, o cabelo dela está bonito, ou essa cor de cabelo é bonita, eu uso o it's ou o is? (Her hair it's or is beautiful, this hair color it's beautiful or is beautiful) ?

    • http://www.inglesnapontadalingua.com.br Denilso de Lima

      Olá Cristina,

      O correto: "Her hair is beautiful", "This hair color is beautiful".

      Se você diz "her hair it's beautiful" soa como se você estivesse dizendo "o cabelo dela ele é bonito". Ou seja, você usa dois sujeitos sem necessidade.
      ;)

  • Adriana

    Gostei muito de sua explicação, foi a que eu consegui entender melhor. Thank you very much! =D

    • http://www.inglesnapontadalingua.com.br Denilso de Lima

      Obrigado Adriana! Fico feliz que o texto tenha te ajudado!

  • http://twitter.com/loissecom2s @loissecom2s

    Denilso, ótimo texto! Adoro seu site! Ajuda-me muito!

  • http://twitter.com/loissecom2s @loissecom2s

    Estou com uma dúvida e agora que me lembrei dela: vi uma expressão, isoladamente, da seguinte forma: 'it art'. Está correta?

    • http://www.inglesnapontadalingua.com.br Denilso de Lima

      Assim isoladamente está estranha! ;)

  • http://www.facebook.com/jonatas.leitecarvalho Jonatas Leite Carvalho

    pois e, eu tenho uma duvida : se dizemos por exemplo : that’s my favorite color! Porque nao usa o it?

    • http://www.facebook.com/nhyphk Kaio Henrique

      porque o that está presente e ele tem significado “isso/esse/essa ou aquilo/aquele/aquela” ou seja, it’s my favorite color = é minha cor favorita e that’s my favorite color = essa é minha cor favorita.

» Digite aqui sua dúvida!

» Junte-se a nós!

Curta no Facebook; Circule no Google+; Assine via RSS; Siga no Twitter; Baixe na iTunes; Adicione no LinkedIn

» Receba Dicas em Seu Email

» Dicas Mais Lidas

  • Inglês na Ponta da Língua - Dicas de Inglês
  • Textos em Inglês para Iniciantes
  • Como dizer DE NADA em inglês?
  • Texto para Iniciantes com Atividades
  • Preposições In, On, At (tempo)
  • Como aprender a escutar em inglês? Como melhorar o Listening?
  • Seguem Abaixo Os Resultados Para Sua Pesquisa!
  • Connected Speech: o que é isso?
  • O que significa kinda sorta but not really?

» Curta no Facebook

» Denilso de Lima

Denilso de Lima

Profissional da Área de Ensino da Língua Inglesa. Palestrante. Autor. Pesquisador. Teacher Trainer. Responsável pelo Inglês na Ponta da Língua (blog, fanpage, cursos). Mais de 15 anos atuando na área de ensino de inglês e 7 na área de formação de professores de língua inglesa.

Ver Perfil completo →

» Vale a pena ler

Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês?
mai 13, 2013
Como dizer vacilar em inglês?
mai 10, 2013
Como dizer Tô Fora em Inglês?
abr 30, 2013
Como dizer estar na pindaíba em inglês?
abr 19, 2013
Como Dizer Juiz em Inglês?
abr 18, 2013

» Siga no Twitter

  • Twitter feed loading

» Arquivo do Blog

  • » 2013 (114)
    • » maio (12)
    • » abril (29)
    • » março (27)
    • » fevereiro (23)
    • » janeiro (23)
  • » 2012 (244)
    • » dezembro (19)
    • » novembro (16)
    • » outubro (20)
    • » setembro (13)
    • » agosto (11)
    • » julho (16)
    • » junho (20)
    • » maio (30)
    • » abril (41)
    • » março (27)
    • » fevereiro (15)
    • » janeiro (16)
  • » 2011 (215)
    • » dezembro (16)
    • » novembro (15)
    • » outubro (21)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (14)
    • » junho (17)
    • » maio (19)
    • » abril (10)
    • » março (24)
    • » fevereiro (20)
    • » janeiro (24)
  • » 2010 (205)
    • » dezembro (12)
    • » novembro (14)
    • » outubro (20)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (18)
    • » junho (18)
    • » maio (17)
    • » abril (17)
    • » março (18)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (19)
  • » 2009 (277)
    • » dezembro (15)
    • » novembro (22)
    • » outubro (24)
    • » setembro (24)
    • » agosto (19)
    • » julho (24)
    • » junho (27)
    • » maio (24)
    • » abril (27)
    • » março (37)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (17)
  • » 2008 (194)
    • » dezembro (7)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (23)
    • » agosto (23)
    • » julho (12)
    • » junho (15)
    • » maio (19)
    • » abril (19)
    • » março (14)
    • » fevereiro (14)
    • » janeiro (18)
  • » 2007 (203)
    • » dezembro (10)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (6)
    • » agosto (23)
    • » julho (10)
    • » junho (13)
    • » maio (17)
    • » abril (22)
    • » março (28)
    • » fevereiro (28)
    • » janeiro (16)

© Copyright 2013 Denilso de Lima
 
rss twitter facebook linkedin apple google+
Tweet