O uso de can e could

92 Flares 92 Flares ×

No livro “Gramática de Uso da Língua Inglesa” (Denilso de Lima, 2010), você encontra inúmeras dicas, exemplos e atividades de como a gramática é usada no dia a dia dos falantes nativos da língua inglesa. Ou seja, nele não há explicações gramaticais complicadas, longas, cansativas e chatas. Suas dúvidas são resolvidas de modo direto, claro e sem enrolações. Uma destas dicas é sobre o uso das palavras “can” e “could” ao fazer um pedido para alguém.

Vira e mexe, alguém me pergunta qual a diferença entre dizer “can you help me?” ou “could you help me?”. Muitos aprendem que ambas sentenças significam a mesma coisa; mas então, por que usar “can” em uma e “could” na outra? Será que isso realmente muda o jeito como pedimos ajuda de alguém?

De maneira bem simples, a resposta é sim! Quando pedimos algo a um amigo, familiar, alguém com o qual temos mais intimidade (ou afinidades), etc., podemos usar a palavra “can”. Isto é, em situações informais a expressão “can you…?” pode ser usada sem problemas. Veja alguns exemplos:

[list type=”arrow2″]

  • Can you open the door? (Dá pra você abrir a porta?)
  • Can you do me a little favor? (Dá pra você me fazer um favorzinho?)
  • Can you turn down the TV? (Dá pra você baixar a TV?)

[/list]

Note as equivalências que dei para “can you…?” nos exemplos acima. Ao invés de traduzir ao pé da letra por “você pode…?”, usei o modo informal de pedirmos algo para alguém em português, que é “dá pra você…?”. Agora você já sabe que para pedir algo a alguém dizendo “dá pra você…?” em inglês será “can you…?”. Isso é uma gramática de uso da língua inglesa: você aprende a usar e não a fazer análise sintática da sentença. O que dizer agora do “could” nesse caso?

Quando desejamos mostrar um pouco mais de educação (formalidade) é comum fazermos o pedido usando a expressão “could you…?”. Geralmente isso será usado em situações nas quais você não conhece muito bem as pessoas ou está em uma situação formal no ambiente de trabalho, por exemplo. O interessante é que ao observarmos a língua em uso, nota-se que é comum os falantes nativos acrescentarem as expressões “excuse me” (com licença) e “please” (por favor, por gentileza) a esse pedido mais formal. Isso mostra que a situação realmente pede mais delicadeza (por assim dizer).

[list type=”arrow2″]

  • Excuse me, could you give some information, please? (Com licença, você poderia me dar uma informação, por favor?)
  • Excuse me, could you do me a little favor, please? (Com licença, você poderia me fazer um favorzinho, por gentileza?)
  • Excuse me, could you help me, please? (Com licença, você poderia me ajudar, por favor?)

[/list]

Claro que nem sempre toda essa formalidade estará presente. Afinal, cada situação é uma situação diferente. No entanto, não custa aprender isso e ovservar a língua na prática, que é a melhor maneira de aprender inglês, com certeza. Pois bem! Nessa dica o que quero é mostrar a você é o uso de “can you…?” e “could you…?” para pedir algo a alguém. A ideia é não entrar em detalhes gramaticais (regras) do uso de cada palavra.

Aprender inglês observando sua gramática de uso é muito mais simples, pertido, prático e interessante. Destrinchar as regras de acordo com a gramática normativa de “can” e “could” pode deixar você desmotivado para continuar aprendendo essa língua. Acho que você entendeu.

Caso você tenha aí o livro Gramática de Uso da Língua Inglesa, abra-o na página 120. Você encontrará algumas atividades para praticar esse uso de “can you…?” e “could you…?”. Agora se você ainda não tem o livro, saiba como tê-lo lendo a aqui.

  • Iza

    Oi… Amanha tenho prova mais nao vai dar tempo pra estudar o que preciso,pq faltei nas aulas e agora nao sei…Tenho que estudar,analise de textos…Como explicar o caminha pra alguem tipo…vire a esquerda|direita etc…procurei em varios site e nao achei nem no sei que é sempre tão completo..!por favor post algo explicando esse em ingles..-como chegar em tal lugar-explicar o caminho pra chegar em tal lugarObrigado e espero sua resposta o mais rapido possivel por favor!

  • Anonymous

    Percebi que você coloca vírgula antes do "please". estranho…

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Por que estranho, Anônimo?Os manuais de estilo da língua inglesa dizem que devemos usar uma vírgula antes da palavra "please" ao fazermos um pedido. Fato que ocorre nas sentenças acima.Se você ler com atenção os mais diversos manuais de estilo existente na internet, aprenderá isso e não achará mais estranho.Take care and keep studying hard. You'll certainly get there and lear much more!

  • Reinaldo Oliveira

    Parabens! Denilso o material ficou muito bom com o audio, saiba que tenho vc como modelo para o aprendizado do idioma. Uma pequena ideia sería se fosse possivel, vc sempre disponibilizar um podcast em ingles, um material similar o que faz a Ana Luiza no "inglesonline" so que com as suas ideias e explicações seria uma ferramenta muito poderosa para o nosso aprendizado.

  • http://www.blogger.com/profile/16399377637168853327 Mariza Praun

    Denilso, só consigo ouvir metade do post. Não sei porque. Abs.

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Olá Mariza,Também não sei por quê. Pois aqui está tocando tudo até o final! Acabei de fazer o teste!

  • Usuário

    CARO DENILSO… MUITO BOA A IDÉIA, MAS O ÁUDIO FICOU MUITO BAIXO..

  • http://www.blogger.com/profile/16399377637168853327 Mariza Praun

    Vou ter que descobrir pois gostaria de ouvir todos. Obrigada Denilso! Abs.

  • Gicelma

    Olá Denilso, acabei de ouvir o post. Está ótimo, excelente mesmo. Adorei a ideia do texto em áudio.Parabéns e obrigada!!

  • Denilson Barbosa &re

    Denilso,Primeiramente, meus Parabéns!Admiro seu esforço e enpenho.O Som ficou sim um pouco baixo e com eco, mas como você mesmo disse esta em fase de testes, mas mesmo assim deu para ouvir perfeitamente.AbraçosDenilson

  • rivaldo

    Oi denilso quero parabeniza-lo por mais essa excelente ideia que é de grande utilidade para todos nós que estamos nesta camimhada de aprendizado deste belo idioma obrigado.

  • Anonymous

    Muito bom, parabéns.Como já foi dito o audio ficou baixo.

  • Anonymous

    Parabéns pela iniciativa, gostei muito..Consegui ouvir perfeitamente.. Um abraçoMirian

  • Anonymous

    PARABÉNS DENILSO!!Seu empenho e boa vontade são grandes auxiliares do aprendizado do inglês!!Gosto muito de estudar línguas e o Inglês é uma delas.Tenho seu blog no meu favoritos.Não conseguí ativar o audio.Quando cliquei na janela de gramática,informaram-me que tinha excedido o limite do mês???Grato por tudo e certo de um retorno.Paulo Sobral!![email protected]

  • Anonymous

    TERRIFIC! I LIKED A LOT. CONGRATULATIONS FOR SUCH AN INITIATIVE. ALTHOUGH YOU'VE TOLD THAT IT'S A KINDDA SAMPLE, THERE'LL ALWAYS BE SOMEONE BUMPING INTO A STUMBLING COMMA! MY BEST REGARDS!

  • Anonymous

    legal gostei mas o o verbo depois do could recebe ou nao ed(passado)

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Anônimo,Como você deve ter percebido nos exemplos acima, o verbo após o "could" não recebe "-ed".Take care!

  • Anonymous

    Legal, mas muito baixo….

  • Anonymous

    muito obrigado uma explicaçao simples que me ajudou demais eu estava toda confusa agora da pra entender melhor.

  • Michael Douglas Mont

    mt legal

  • Michael Douglas Mont

    agora entendi

  • Tully

    Adoro o jeito que tu explica ingles…Sabe porque, eu aprendi o que sei de ingles sozinha,em casa, e dessa forma ai que tu ensina…As regras pra ti ter ideia eu tou estudando agora, pra falar melhor e tals, mas a fluencia na língua eu já tenho, e onde vivo na Argentina eu tou treinando muito…Muito obrigadoooo

    • http://www.inglesnapontadalingua.com.br Denilso de Lima

      Valeu, Tully. Qualquer coisa estamos por aqui! 😉

  • danielle

    parabens!! vc me ajudou!!

    • http://www.inglesnapontadalingua.com.br Denilso de Lima

      Fico feliz em saber disso, Danielle! Qualquer coisa, estamos por aqui!

  • luana mayraa

    vlw aii pela aula de ingles

  • marcio alberto

    muito bom,preciso nem mais de escola

  • Marcelo

    Denilso, Otimo material para estudo de qualquer forma ficou uma duvida: No dicionario could é classificado como pretérito de can. Assim como might é pretérito de may. Seria isso mesmo?

Denilso 15/06/2011
92 Flares Twitter 6 Facebook 80 Google+ 5 LinkedIn 1 Email -- 92 Flares ×