O que significa BE PARTICULAR ABOUT | Expressões em Inglês

O que significa BE PARTICULAR ABOUT? O que quer dizer BE PARTICULAR ABOUT? Qual a tradução de BE PARTICULAR ABOUT em português?

Se você ainda insiste em traduzir essa expressão literalmente em português, está na hora de aprender o que ela realmente significa e como usá-la corretamente em inglês.

Siga lendo!

BE PARTICULAR ABOUT | significado

Para começar, saiba que a palavra PARTICULAR nem sempre é traduzida como “particular” em português. Veja só as sentenças abaixo. Preste atenção nas traduções.

  • She wanted a particular type of cactus. (Ela queria um tipo específico de cacto.)
  • He wouldn’t take just any book. He had to have this particular one! (Ele não pegaria um livro qualquer. Ele tinha de pegar este aqui em especial.)
  • Do you have a particular restaurant in mind? (Está pensando em algum restaurante em particular?)
  • She is the particular person I had in mind. (Ela é a pessoa exata que eu tinha em mente.)

Mas, quando dizemos que alguém is particular about something, estamos dizendo que ela é uma pessoa que escolhe as coisas e faz as coisas de modo muito minucioso, cuidadoso e que ela não fica satisfeita com qualquer coisa.

No Cambridge Dictionary, encontramos a seguinte definição:

not easily satisfied and demanding that close attention should be given to every detail

Em português particular, neste caso, significa meticuloso, minucioso, exigente, detalhista, criterioso, seletivo, superexigente, difícil de agradar, chato, em relação a algo.

Portanto, para você entender o que significa BE PARTICULAR ABOUT SOMETHING, leia os exemplos abaixo.

Exemplos

  • My grandmother was very particular about how her food was prepared. (Minha vó era muito exigente com o modo que sua comida era preparada.)
  • I paint my nails, go to the mall, and am very particular about how I dress. (Eu pinto as unhas, vou ao shopping e sou muito detalhista com a forma que me visto.)
  • She’s very particular about what she eats. (Ela é superexigente com o que come.)
  • He’s very particular about the kitchen. Everything has to be perfectly clean and in its place. (Ele é muito chato em relação à cozinha. Todas as coisas tem de estar bem limpinho e em seu devido lugar.)
  • Josh’s brother was very particular about the colors he used. (O irmão do Josh era muito meticuloso com as cores que usava.)
  • His father was very particular about the children’s education. (O pai dele era muito criterioso com a educação das crianças.)
  • We have been really particular about customer experience. (A gente anda sendo bem exigente em relação à experiência do cliente.)
  • Grandpa is very particular about the kind of olive oil he uses. (Vovô é bem exigente com o tipo de azeite que ele usa.)
  • He’s particular about his clothes. (Ele é exigente em relação às roupas.)

Para encerrar, saiba que nos casos acima, a gente pode trocar a palavra particular por fussy (mais pejorativo), choosy ou picky. Portanto, pesquise essas outras palavras em um dicionário para aprender como usá-las também.

Afinal, aprender adjetivos para descrever pessoas em inglês é algo que nunca deixamos de aprender.

That’s all for now! Take care and keep learning!

Etiquetas
Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios