Go to the shopping center vs Go shopping

Vamos abordar hoje um dos erros mais freqüentes cometidos pelos alunos e alunas de inglês. Basta voltarem de um final de semana para dizerem algo como “yesterday I went to shopping, teacher; it was very good!” (ontem eu fui ao shopping, teacher; foi muito bom!). Aparentemente, não há nada de errado nesta simples sentença. Veja que eu disse “aparentemente“. Por quê?

Aqui no Brasil nós simplesmente pegamos a palavra “shopping center” e abreviamos para “shopping“. Assim, a grande maioria de estudantes da língua inglesa acham que está tudo bem dizer “go to the shopping“. Ledo engano! Em inglês, ou você diz “go to the shopping center” ou não diz nada! Se quiser mesmo reduzir, então diga “go to the mall“, pois nos EUA é mais comum dizer “shopping mall“.

No entanto, você pode dizer em inglês “go shopping“. Veja bem as palavras “GO” e “SHOPPING” apenas e nada mais, tudo junto fica “go shopping“. Neste caso, a expressão significa “ir às compras” independente de ser em um shopping center ou não. Ou seja, pode ser no shopping, na 25 de Março, no camelódromo aqui de Porto Velho, sei lá… Você pode até ir ao supermercado e ainda assim vai dizer “go shopping“, entende?

Vale dizer aqui que posso acrescentar infomações ao “go shopping“. Por exemplo,
  • go shopping for hair-care products – sair para comprar produtos para o cabelo;
  • go shopping for a Christmas tree – sair para comprar uma árvore de natal;
  • go shopping for food – sair para comprar comida;
  • go shopping for clothes – sair para comprar roupas;
  • go shopping for books – sair para comprar livros (este é meu favorito)
Acho que você já entendeu o que quero dizer!
  1. Go to the shopping” soa estranho em inglês. Não é comum!
  2. Go to the shopping center” ou “go to the shopping mall” ou ainda “go to the mall” é “ir ao shopping
  3. Go shopping” é “ir às compras” ou “sair para fazer compras“.
Apenas por curiosidade saiba que você pode dizer também:
  1. go to the shopping district
  2. go to the shopping complex
  3. go to the shopping area
Enfim, tudo depende do que você quer dizer! Certo? Muito bem! Só para eu ter certeza de que você entendeu, veja a senteça que encontrei em um blog, cujo autor é brasileiro e faz inglês em algum lugar deste país:
On the last two weeks, I stayed here in São Paulo, I went to the shopping with some friends and we saw a nice film called Superman[…]”
Onde está o erro? Deixe um comentário aqui – basta procurar a palavra comentário abaixo e postar – ou no meu scrap no Orkut ou na comunidade. Sinta-se à vontade!
Take care, you guys! Have a wonderful Tuesday! Seel you all tomorrow, ‘k?
Artigos Relacionados
Comentários