O que significa em português?

Have Two Strikes Against | O que significa essa expressão?

O que significa HAVE TWO STRIKES AGAINST? Como usar essa expressão corretamente em inglês?

Essa é mais uma dica para quem gosta de aprender expressões idiomáticas em inglês.

Então, vamos aprender e ficar com o Inglês na Ponta da Língua.

Have Two Strikes Against – significado

Para entender essa expressão, vamos aprender sobre sua origem.

No jogo de baseball, o rebatedor (batter) tem três chances para acertar (strike) a bola arremessada. Se ele erra duas dessas chances, ele fica em total desvantagem. Pois se errar a terceira, ele está fora. Não que seja impossível, é meio difícil acertar a terceira com a pressão toda que cai sobre ele.

Quando ele perder as duas primeiras rebatidas, nós podemos dizer que he has two strikes against him. Ou seja, ele tem duas rebatidas contra ele. Logo, ele está em desvantagem. A situação não é das melhores.

Foi do jogo de baseball que essa expressão surgiu. De acordo com o Longman Dictionary, a definição para HAVE TWO STRIKES AGAINST é a seguinte:

a condition or situation that makes it extremely difficult for someone or something to be successful

O mesmo dicionário diz ainda que podemos dizer have three strikes against. O que piora um pouco mais a situação de desvantagem.

Em português, podemos traduzir de maneiras que deixem claro que a pessoa está em desvantagem, tem pontos contra ela, está enrolada, está em uma situação complicada (nada agradável).

Veja os exemplos.

Exemplos

  • George has two strikes against him already. Everybody is against what he wants to do. (O George está em total desvantagem. Todo mundo é contra o que ele quer fazer.)
  • He had two strikes against him when he interviewed for the job. He had been in prison and had never had a job. (Ele tinha dois pontos contra ele quando fez a entrevista para o emprego. Ele tinha sido preso e nunca tinha tido um emprego.)
  • Why is that young girl marrying Peter? He already has two strikes against him – with two divorced wives. (Por que aquele garota está casando com o Peter? Ele já está todo enrolado – com duas ex-esposas.)
  • I don’t think he’ll get the promotion. He has two strikes against him. (Eu acho que ele não vai receber a promoção. Ele tem uns pontos em desfavor.)
  • Man, I already have two strikes against me in that class, I can’t turn in my project late! (Cara, eu já estou todo enrolado nessa aula, eu não posso entregar meu projeto atrasado.)
  • Poor Bob had two strikes against him when he tried to explain where he was last night. (O coitado do Bob estava todo complicado quando tentou explicar onde estava ontem à noite.)

Lembre-se: a ideia da expressão HAVE TWO STRIKES AGAINST é a de estar em desvantagem em uma situação. Portanto, atenha-se a essa ideia e você entenderá bem seu uso.

That’s all for now! Caso queira continuar aprendendo mais, leia a dica Expressões em Inglês com Origem nos Esportes.

Take care and keep learning!

Etiquetas
Botão Voltar ao topo
Fechar