Burst At The Seams :: o que significa? | Expressões Idiomáticas em Inglês

O que significa BURST AT THE SEAMS? Qual a tradução dessa expressão em português? Podemos usá-la apenas com objetos (coisas) ou podemos usá-la para pessoas?

Esta é mais uma dica para aumentar sua coleção de expressões idiomáticas em inglês.

Então, continue lendo para aprender e ficar com seu Inglês na Ponta da Língua.

Burst At The Seams: significado

Se traduzirmos essa expressão ao pé da letra, teremos “arrebentar as costuras“.

Portanto, imagine uma mala que esteja muito cheia e você mal consegue fechá-la. Se você tenta a mala parece que vai arrebentar as costuras. A mala está cheia e não cabe mais nada dentro dela.

Essa é a ideia literal da expressão. Já no sentido figurado, ela é usada para dizer que um local está cheio de gente, alguém comeu muito e está cheio, ou nada mais cabem dentro de uma mala, sacola, bolsa, etc.

De acordo com o Cambridge Dictionary, a definição é “to be completely full“.

Anote aí ainda que também podemos dizer BULGE AT THE SEAMS.

Vamos aos exemplos.

Exemplos

Note as traduções dos exemplos para perceber como usamos expressões ou palavras que remetem à ideia de que algo está realmente cheio, lotado, abarrotado.

  • Now that they have six children, their little house is bursting at the seams. (Agora que eles tê 6 filhos, a casinha deles está apertada.)
  • Because of all the delays this morning, the train station is bursting at the seams. (Devido aos atrasos desta manhã, a estação está super lotada.)
  • I can’t eat anymore. I’m bursting at the seams. (Eu não consigo comer mais. Estou cheio até a tampa.)
  • The room was so full it was bursting at the seams. (A sala estava tão lotada que tinha gente saindo pelo ladrão.)
  • I went to my uncle’s house for the wedding and since the whole family was there, it was bursting at the seams. (Eu fui pra casa do meu tio por conta do casamento e como a família toda estava lá, a casa estava abarrotada.)
  • The nightclub was bursting at the seams. (A casa/boate estava cheia de gente.)
  • The house was bursting at the seams with furniture. (A casa estava até a tampa de móveis.)

That’s it! Você agora já sabe o que significa BURST AT THE SEAMS.

Anote-a em seu caderno de vocabulário, procure por mais exemplos e use-a sempre que tiver a oportunidade para isso.

Take care and keep learning!

Artigos Relacionados
Comentários