ESTAR A FIM DE FAZER ALGO em inglês: como é que se diz?

Como dizer estar a fim de fazer algo em inglês? Será que basta traduzir a expressão do português para o inglês palavra por palavra e dará certo? Será!?

Claro que não, né! Em inglês, há uma maneira certa para expressar essa ideias. Portanto, se você está realmente a fim de aprender a expressão mais comum em inglês e assim evitar errá-la, continue lendo esta dica.

Ah! Está sem tempo para ler a dica!? Não tem problema! Você pode ouvi-la! Para isso basta clicar no botão de play abaixo e você poderá me ouvir explicando essa expressão e também lendo os exemplos. Assim, eu tenho certeza que vai ficar muito mais fácil para você aprender e, claro, você ficar com seu Inglês na Ponta da Língua.

Estar a fim de fazer algo em inglês

Quando você quiser quiser dizer que está a fim de fazer algo em inglês, use a expressão FEEL LIKE DOING something.

Essa mesma expressão também pode ser traduzida por ESTAR COM VONTADE DE FAZER algo. Afinal, estar a fim de fazer algo é a mesma coisa que estar com vontade de fazer algo.

Mas, antes de achar que você ja aprendeu como dizer estar a fim de fazer algo em inglês, preste atenção em como usamos a expressão.

Veja que eu disse que é FEEL LIKE DOING something. Percebeu que depois de FEEL LIKE o verbo seguinte deve ser escrito no gerúndio em inglês?

Jamais se esqueça disso!

Estar a Fim de Fazer Algo em Inglês

Na gramática de uso da língua inglesa, após FEEL LIKE o verbo seguinte deve ser escrito com ~ing (gerúndio).

Veja os exemplos abaixo para aprender direitinho.

Exemplos

  • What do you feel like doing on Sunday? (O que você está a fim de fazer no domingo?)
  • I feel like going for a walk. (Eu estou a fim de ir caminhar.)
  • So, do you feel like going for a swim? (E aí, tá a fim de ir nadar?)
  • Sorry, guys! But I don’t feel like going to the movies tonight. (Desculpa, galera! Mas eu não estou a fim de ir pro cinema hoje à noite.)
  • He was so rude, I felt like leaving immediately. (Ele foi tão grosso que fiquei com vontade de sair de lá na hora.)
  • We didn’t feel like talking about it. (A gente não estava a fim de falar sobre isso.)
  • What do you feel like having? (Tá a fim de comer o quê?)

Estar a fim de algo

Agora que você já sabe como dizer estar a fim de fazer algo em inglês, aprenda também como dizer apenas estar a fim de algo. Ou seja, deixando o verbo de fora.

  • I feel like a hamburger. (Tô a fim de um hambúrguer.)
  • We feel like some ice cream. (Nós estamos a fim de sorvete.)
  • They feel like Chinese food. (Elas estão a fim de comida chinesa.)

Como você pôde ver não é nada complicado. Basta usar a expressão FEEL LIKE e na sequência dizer o que você deseja/quer.

Well, guys and gals! That’s all I have for now! So, take care and keep learning!

» Fontes:

Artigos Relacionados
Comentários