A Diferença entre WAS e WENT: qual é?

Qual é a diferença entre WAS e WENT? Você já se fez essa pergunta? Muitos estudantes de inglês – principalmente iniciantes– sempre se enrolam com essas três palavrinhas, então espero tirar essa dúvida com esta dica. Continue lendo!

Antes de irmos para a dica, você já baixou o presente que estou dando a todos os leitores e leitoras do Inglês na Ponta da Língua? Se ainda não baixou, não deixe para última hora. Pois, ele ficará disponível por tempo limitado. Clique aqui para saber mais!

Duas Palavrinhas Simples

Antes de falar sobre a diferença entre WAS e WENT, quero pedir uma coisa.

Esqueça tudo o que você já leu sobre verbo no passado, passado do verbo to be, passado do verbo go e coisas do tipo. Esqueça as regras do Past Simple. Enfim, esqueça isso tudo.

Mantenha em mente que WAS e WENT são apenas duas simples palavrinhas em inglês. Assim sendo, cada uma delas tem significados e usos específicos.

Garanto a você que isso vai facilitar muito sua vida.

A Diferença entre WAS e WENT

A Diferença entre WAS e WENTComo dito acima, cada uma dessas palavrinhas tem significados e usos específicos. Portanto, tudo o que você precisa fazer é entender esses significados e usos.

Para isso a melhor coisa a fazer é ver exemplos e comparar com o português. Então, vamos ver cada uma delas separadamente.

WAS

A palavra WAS pode ser traduzida por “era”, “fui” e “foi” ou ainda “estava” Veja os exemplos:

  • I was a good student. (Eu era uma boa aluna.)
  • She was married to a Canadian businessman. (Ela foi casada com um empresário canadense.)
  • Mike was the first person to get here. (O Mike foi a primeira pessoa a chegar aqui.)
  • He wasn’t home last night. (Ele não estava em casa ontem à noite.)
  • Was she singing? (Ela estava cantando?)
  • It was raining. (Estava chovendo.)

Note que WAS refere-se aos verbos “ser” e “estar” no passado. Além disso, observe que WAS só é usado com os pronomes pessoais I, he, she e it.

» Leia também: WERE ou WAS?

WENT

WENT por sua vez significa “fui”, “foi”, “fomos”, “foram”. Aqui, todas essas palavras referem-se ao verbo IR no passado. Veja:

  • I went to Mary’s party on Friday. (Eu fui para a festa da Mary na sexta.)
  • After the gym, she went home. (Após a academia, ela foi para casa.)
  • We went to the mall last night. (Nós fomos ao shopping ontem à noite.)
  • You went too far, little boy. (Você foi longe demais, garotinho.)
  • They went to church. (Eles foram para a igreja.)

Independentemente da pessoa, em inglês usamos WENT sempre que nos referirmos ao verbo IR no passado. Note que sempre fica implícita a ideia de movimento.

WAS ou WENT?

 Como você deve ter notado, WAS e WENT podem ser traduzidos por “fui” e “foi”. Saiba que é nesse ponto que muita gente faz confusão. Afinal, como dizer as duas sentença abaixo em inglês:

  • Ele foi ao supermercado hoje de manhã.
  • Antes de ser político, ele foi carpinteiro.

Nas duas sentenças temos a palavra FOI. Logo, a dúvida é: em que momento devemos usar WAS ou WENT?

Não é tão complicado assim. Lembre-se que WENT é sempre o verbo GO no passado. Ou seja, indica movimento. Refere-se ao ato de IR a um local. A primeira sentença diz que “ele foi ao supermercado” (ele movimentou-se até o supermercado). Assim, em inglês diremos:

  • He went to the supermarket this morning.

Na segunda sentença, não temos a ideia de movimento. Nela a palavra FOI refere-se ao verbo SER. Estamos falando “ele foi professor” (ou, ele era professor). Em inglês,

  • Before being a politician, he was a carpenter.

Para evitar confusão, tudo o que você precisa entender é que WENT transmite a ideia de movimento, dirigir-se a um local. Já a palavra WAS não tem essa ideia. Outros exemplos:

  • I went to prison when I lived in London. (Eu fui pra cadeia quando morei em Londres.)
  • I was one of the best in class. (Eu fui um dos melhores da turma.)
  • She went to Germany last year. (Ela foi para a Alemanha ano passado.)
  • She was really beautiful, but now… (Ela foi muito bonita, mas hoje em dia…)

Conclusão

Com as dicas acima, você já tem uma boa noção sobre a diferença entre WAS e WENT. Para se acostumar e perceber isso na prática, a melhor coisa a fazer é observar a língua inglesa sendo usada. Portanto, fique de olho em sentenças com essas palavras.

Assista ao vídeo abaixo, para entender ainda mais sobre essa confusão. Aproveite e inscreva-se em nosso canal no Youtube.

Por fim, se você está aí querendo saber a diferença entre dizer “eu fui” e “eu era”, sinto muito. Este aqui é o Inglês na Ponta da Língua e não o Português na Ponta da Língua. Então, vamos deixar isso de lado!

That’s all for now, guys! Take care and keep learning!

Artigos Relacionados
Comentários