O que significa IN A NUTSHELL? (c/ aúdio)

Procurando saber o que significa IN A NUTSHELL? Então, você está no lugar certo. Nesta dica você aprenderá seu significado, encontrará exemplos e ainda saberá qual a origem dela. Depois que ler esta dica, leia também as dicas indicadas abaixo.

» Dicas Para Melhorar o Vocabulário em Inglês
» Arranjar Tempo Para Estudar Inglês
» Como Melhorar o Listening em Inglês
» 5 Dicas Para Aprender Inglês em Casa

Agora sim! Hora de aprender o que significa IN A NUTSHELL. Continue lendo! Ah Casso queira ouvir o áudio desta dica, então vá até o site e leia e ouça diretamente por lá.

O que significa IN A NUTSHELL?

Indo direto ao assunto, IN A NUTSHELL pode ser traduzida como “em resumo”, “resumidamente”, “em poucas palavras”, “para resumir” e outras usadas com o sentido de simplificar tudo aquilo que será dito.

Também é comum encontrarmos essa expressão de modo mais completo: TO PUT IT IN A NUTSHELL.

IN A NUTSHELL: exemplos com tradução

  • In a nutshell, bro, I really think you’re wrong. (Resumindo, véi, eu acho mesmo que você está enganado.)
  • Well, to put it in a nutshell, we’re lost. (Bom, para resumir tudo, nós estamos perdidos.)
  • That’s what happened in a nutshell. (Em poucas palavras foi isso o que aconteceu.)
  • They explained the situation in a nutshell. (Elas resumiram a situação em poucas palavras.)
  • To put it in a nutshell, I really liked that. (Resumindo, eu gostei pra caramba disso.)
  • Just tell me the facts in a nutshell, please. (Dê me apenas os fatos de modo resumido, por favor.)
  • In a nutshell, the problem was caused by a faulty wire. (Para resumir, o problema foi causado por um fio com defeito.)
  • Well, I guess this is me in a nutshell. (Bom, eu acho que este sou eu em poucas palavras.)

PARTICIPE DO CURSO E MELHORE MUITO MAIS SEU VOCABULÁRIO
Curso Online Collocations

IN A NUTSHELL: origem da expressão

O que significa IN A NUTSHELL?Não há muito segredo para entender a origem dessa expressão. Apenas entenda que NUTSHELL é como dizemos “casca de noz” em inglês.

Agora imagine-se tendo de escrever uma história ou fato ocorrido em um pedaço de papel que deve ser colocado dentro de uma casca de noz (in a nutshell, to put in a nutshell).

Você certamente terá de ser bem sucinto ao relatar a história e o fato, não é mesmo? Não tem como escrever muitas páginas! Afinal, pode não caber tudo dentro da casca de noz. Assim, to put in a nutshell, você terá de usar poucas palavras, resumir tudo.

Essa é a origem da expressão. Nada tão misterioso assim!

Conclusão

Agora que que você já sabe o que significa in a nuthsell e aprendeu também tudo (ou quase tudo) sobre essa expressão, que tal procurar por mais exemplos e anotá-los em seu caderno de vocabulário? Você certamente ficará com ela na ponta da língua e saberá usá-la naturalmente ao falar inglês com algúem.

That’s all for now guys! Take care and keep learning!

Etiquetas

2 Comentários

  1. Poxa, será que os tradutores do livro do Stephen Hawking não sabiam dessa? O livro tem o título “The universe in the nutshell”… E resolveram publicar com o título traduzido ao pé da letra mesmo? ?

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios