Emprestar em inglês: como se diz?

Para dizer emprestar em inglês, há dois verbos: borrow e lend. O uso desses dois verbos é uma das coisas que mais causam confusão entre estudantes de inglês de vários níveis. Portanto, vamos aprender quando usar borrow e lend corretamente.

Depois de ler esta dica, aconselho você também aprender mais sobre essas duas palavras lendo a dica A diferença entre lend e borrow. Nela eu falo sobre as combinações de palavras mais comuns com elas. Saber isso, ajudará você a falar empresas inglês sem muitos problemas.

Emprestar em inglês » BORROW

O verbo borrow é sempre usado com o sentido de “pegar emprestado” ou “tomar emprestado”. Imagine que você queira pegar uma caneta emprestada de uma amiga. Então, em português você dirá:

  • Posso pegar sua caneta (emprestada)?

Isso em inglês ficará assim:

  • Can I borrow your pen?

Emprestar em InglêsLembre-se que borrow sempre terá a ideia de pegar algo emprestando de alguém. Veja mais exemplos:

  • She borrowed a car from one of her friends. (Ela pegou um carro emprestado com uma das amigas dela.)
  • He asked if he could borrow a book. (Ele perguntou se podia pegar um livro emprestado.)
  • If there’s anything you’d like to borrow, just let me know. (Se tiver algo que você queira pegar emprestado, é só me avisar.)
  • I borrowed fifty bucks from dad. (Peguei cinquentão emprestado com o papai.)
  • We’re borrowing a friend’s car for the weekend. (Vamos pegar o carro de um amigo emprestado para passar o fim de semana.)

Emprestar em inglês » LEND

Já o verbo lend tem o sentido de “emprestar” ou dar “emprestado”. A situação agora é inversa. Digamos que você queira a caneta de sua amiga. Então você poderá dizer o seguinte:

  • Você pode me dar sua caneta emprestada?
  • Você pode me emprestar sua caneta?

Em inglês,

  • Can you lend me your pen?

Portanto, tenha em mente que lend sempre passará a ideia mais geral de emprestar ou dar emprestado. Vamos aos exemplos:

  • She lent me her very expensive coat. (Ela me emprestou um de seus casos caríssimos.)
  • Joe lent his car to us for the weekend. (Joe emprestou o carro dele pra gente pelo fim de semana.)
  • She doesn’t like lending her books. (Ela não gosta de emprestar os livros dela.)
  • The bank agreed to lend him $5,000. (O banco aceitou emprestar $5.000 a ele.)
  • Banks are willing to lend large amounts of money to people starting up businesses. (Os bancos estão dispostos a emprestar rios de dinheiro às pessoas que estão abrindo negócios.)

O uso do verbo lend pode ocorrer ainda de duas maneiras, veja:

  • She lent me her car. (Ela me emprestou o carro dela.)
  • She lent her car to me. (Ela emprestou o carro dela para mim.)

Emprestar em Inglês » BORROW ou LEND?

Para entender bem a diferença entre borrow e lend, procure comparar as duas situações citadas acima para cada um deles.

Note que borrow é o nosso “pedir emprestado”, “pegar emprestado”, “tomar emprestado”. Já lend equivale a “dar emprestado”. Para ficar mais claro, vamos misturar tudo:

  • Carl lent his bike to my brother. (Eu emprestei minha bicicleta a meu irmão.)
  • My brother borrowed Carl’s bike. (Meu irmão pegou a bicicleta do Carl emprestada.)
  • The bank refuses to lend to students. (O banco se recusa a emprestar dinheiro aos estudantes.)
  • The students refuse to borrow money from the bank. (Os estudantes se recusam a pegar dinheiro emprestado do banco.)

Compare também os exemplos dados anteriormente e você entenderá como dizer emprestar em inglês sem fazer confusão. Eu também escrevi uma dica sobre esse assunto quando colaborava com o site English Experts. Caso queira ler a explicação dada lá, a dica é Lend e Borrow: quando usar?.

That’s all for now! Take care and keep learning!

Artigos Relacionados
Comentários