Qual a diferença entre TOWARD e TOWARDS?

As palavras – preposições – toward e towards costumam causar confusão entre estudantes de inglês que estão em níveis mais avançados. A dúvida é sempre a mesma: Quando usar toward ou towards? Qual a diferença entre toward e towards? Então, vamos aprender!

De acordo com os manuais de estilo, gramáticas e dicionários, você pode usar as duas palavras quando, onde e como bem quiser. Ou seja, não há diferença alguma entre elas: o significado e o uso são os mesmos.

Alguns dicionários – o American Heritage Dictionary of English Usage, por exemplo – afirmam que toward é usado com muito mais frequência no inglês americano e canadense, enquanto que towards no britânico e outras variantes. Essa pode até ser uma diferença a ser levada em conta. Mas, saiba que você encontrará autores britânicos usando “toward” e autores americanos usando “towards”. Logo, o importante é você manter-se firme a uma forma ou outra.

[Clique aqui para aprender outras 10 Diferenças Entre o Inglês Britânico e Americano]

a diferença entre toward e towardsOk! Mas, qual o significado dessas palavras e como usá-las em inglês? Vamos aprender!

1. toward(s) significa “em direção a”, “no rumo de” ou similares

  • They ran toward(s) the front door to see what was going on. (Elas correram até a porta para ver o que estava acontecendo.)
  • She walked toward(s) the park. (Ela caminhou em direção ao parque.)
  • She directed a brief glance toward(s) Peter. (Ela deu uma olhada rápida pro rumo do Peter.)
  • He noticed two policemen coming toward(s) him. (Ele percebeu dois policiais vindo em direção a ele.)
  • All windows face toward(s) the river. (Todas as janelas ficam de frente para o rio.)

2. toward(s) indica um sentimento ou atitude em relação a algo

  • She’s very affectionate toward(s) her parents. (Ela é muito apegada aos pais.)
  • They have been cool toward(s) his proposal. (Eles se mostraram favoráveis à proposta dele.)
  • His feelings toward(s) her have not changed. (Os sentimentos dele em relação a ela não mudaram.)
  • Carlos’ attitude toward(s) his work has always been very positive. (A atitude do Carlos em relação ao trabalho sempre foi bastante positiva.)
  • The Church’s attitude towards divorce is about to change. (A atitude da Igreja em relação ao divórcio está prestes a mudar.)

3. toward(s) é usado para indicar que algo está chegando a uma conclusão

  • They are heading toward(s) an agreement. (Eles estão se dirigindo a um acordo.)
  • We worked toward(s) a happy conclusion for everyone. (Trabalhamos rumo a um final feliz para todos.)
  • The crisis continued as the country drifted toward(s) war. (A crise continuou enquanto o país era arrastado rumo à guerra.)
  • Their action showed no progress toward(s) European unity. (A ação deles não gerou nenhum progresso em direção à unidade europeia.)
  • Not much has been done toward(s) improving safety. (Não se tem feito muito em relação a melhorias na segurança.)

4. toward(s) é usado para indicar o objeto de uma contribuição ou pagamento parcial

  • The money will go toward(s) helping the family. (O dinheiro será usado para ajudar a família.)
  • He contributes toward(s) her monthly expenses. (Ele contribui com as despesas mensais dela.)
  • The money collected will be put toward(s) repairing the church roof. (O dinheiro arrecadado será usado no conserto do teto da igreja.)
  • I’ll contribute toward(s) the gas. (Eu ajudo com a gasolina.)
  • Would you like to make a contribution toward(s) a present for Linda? (Você gostaria de contribuir com um presente pra Linda?)

5. toward(s) é usado com o sentido de perto ou próximo a um período de tempo

  • I’ll phone you some time towards the end of the week. (Eu te ligo em algum momento antes do fim da semana.)
  • We’re getting toward(s) winter and it’s getting dark earlier. (Estamos chegando perto do inverno e vai escurecendo mais cedo.)
  • Toward(s) the late afternoon I always get sleepy and can’t work so well. (Perto do fim da tarde, eu sempre fico sonolento e não consigo produzir bem.)
  • Toward(s) the end of the afternoon it began to rain. (Um pouquinho antes do fim da tarde começou a chover.)
  • It was toward(s) midnight when finally she sent the children off to bed. (Já estava bem perto da meia-noite quando ela finalmente mandou as crianças irem dormir.)

Pronto! Com as dicas acima, você agora saber qual a diferença entre toward e towards. Além disso, agora você também sabem quando usar toward ou towards em inglês. Lembre-se: a melhor maneira para aprender palavras em inglês e aprender com elas são usadas na prática. Não se trata de decorar regras; mas sim, de aprendê-las como elas são usadas naturalmente e dentro do contexto correto.

That’s all for now! Take care! 🙂

Artigos Relacionados
Comentários