Como dizer costumava em inglês?
Para dizer costumava em inglês, a expressão que você deverá aprender a usar é used to. De modo geral, é essa expressão aí que comunica a ideia de costumava em inglês. Portanto, continue lendo para saber como usá-la corretamente.
Antes, devo dizer que esse costumava ao qual me refiro é aquele no qual passamos a ideia de que fazíamos (costumávamos fazer) algo no passado, mas agora não mais fazemos. Para ficar tudo claro, veja os exemplos abaixo e suas equivalências em português.
» I used to swim every morning. (Eu costumava nadar todas as manhãs)
» We used to visit them every Christmas. (A gente costumava visitá-los todo Natal.)
» My father used to smoke a lot. (Meu pai costumava fumar muito.)
» They used to come here every other month. (Eles costumavam vir aqui mês sim, mês não.)
» My mom used to sing that song when I was a baby. (Minha mãe costumava cantar essa canção quando eu era pequenininho.)
Caso você queira dizer que não costumava fazer algo, aí terá de usar a expressão “didn’t use to“. Note que agora, ela é apenas “use to” e não mais “used to“:
» We didn’t use to tell her what todo do. (A gente não costumava dizer a ela o que fazer.)
» I didn’t use to watch movies when I was younger. (Eu não costumava assistir filmes quando era mais novo.)
» They didn’t use to talk to us some years ago. (Eles não costumavam falar com a gente alguns anos atrás.)
Já para fazer perguntas, use “did someone use to…?”. Lembrando que no ligar de someone, você colocará o sujeito da oração:
» Did he use to swim fast when he was a kid? (Ele costumava nadar rápido quando era criança?)
» Did you use to com here every day? (Você costumava vir aqui todos os dias?)
» Did they use to help her when she was alive? (Eles costumavam ajudá-la quando ela estava viva?)
Para encerrar, anote aí que muitas vezes podemos simplesmente traduzir o verbo principal no pretérito imperfeito e a sentença está clara o bastante. Veja,
» My father used to smoke a lot. (Meu pai fumava muito.)
» They didn’t use to talk to us some years ago. (Eles não falavam com a gente alguns anos atrás.)
» Did they use to help her when she was alive? (Eles a ajudavam quando ela estava viva?)
That’s it for now! Caso você queira continuar aprendendo mais, leia também a dica Pretérito Imperfeito em Inglês.
Valew Denilso!É por isso que eu amo seu blog =)Beijos!
Good. Very good
denilso.. tenho uma duvida quanto a isso, what about: I use to go there ( Eu costumo ir la) *presente*use SEM o D. I use to go ( eu costumo ir)I used to go ( eu costumava ir)esta certo ????
But it's also correct to say, "I'm used to going to church every Sunday", isn't it? (To be used to doing sth = to do sth that is not unusual)
quando usamos o used to
Apesar de assinar o feed eu sempre visito o blog por causa do Twitter. Adoro suas dicas e explicações. Um beijo