Past Perfect em Inglês: como usar corretamente

Muitos estudantes de inglês sentem dificuldade quando começam a estudar o Past Perfect. Na maioria das vezes, essa confusão não acontece por causa do tempo verbal em si, mas sim pelo histórico problemático com o Present Perfect.

O erro mais comum é tentar comparar os dois tempos verbais como se fossem variações da mesma ideia — e eles não são.

A partir de agora, guarde isso:

Past Perfect é uma coisa.
Present Perfect é outra completamente diferente.

Quando você entende essa separação, o Past Perfect deixa de ser um problema.

O que é o Past Perfect em Inglês?

PAST PERFECT EM INGLÊS

Past Perfect é usado para indicar que uma ação que aconteceu antes de outra ação no passado.
Em termos práticos, ele expressa a ideia de “já tinha acontecido” antes de um determinado momento passado.

E aqui está um ponto importante que facilita muito o aprendizado:

👉 O uso mais comum do Past Perfect é muito parecido com o que fazemos em português.

Como formar o Past Perfect

A estrutura do Past Perfect é simples e invariável:

had + past participle (particípio passado)

O verbo had é usado com todos os pronomes pessoais, sem exceção.

Veja os exemplos:

  • had studied (eu tinha estudado)
  • She had traveled (ela tinha viajado)
  • We had gone (nós tínhamos ido / a gente tinha ido)
  • They had written (eles tinham escrito)

Observe que:

  • had permanece igual para todos os pronomes
  • O verbo principal aparece sempre no particípio passado (studied, traveled, gone, written)

Entender essa estrutura evita erros e inseguranças desnecessárias.

Quando usar o Past Perfect?

Você deve usar o Past Perfect quando, em português, naturalmente diria algo como:

  • já tinha feito
  • tinha acontecido antes
  • algo ocorreu antes de outro fato passado

Veja alguns exemplos em português:

  • Quando cheguei ao aeroporto, o avião tinha decolado.
  • Eu tinha estudado inglês antes de ir aos EUA.
  • Ela tinha falado com o pai antes.
  • Acho que eles tinham enviado um e-mail mencionando isso.

Ao traduzir essas frases para o inglês, o Past Perfect é a escolha correta:

  • When I arrived at the airport, the plane had taken off.
  • had studied English before going to the USA.
  • She had talked to her father before.
  • I guess they had sent an email about this.

Forma negativa do Past Perfect

Para formar frases negativas no Past Perfect, basta acrescentar not entre o had e o verbo principal:

  • had not taken off
  • had not studied
  • had not talked

Na linguagem natural, é muito comum usar a forma contraída:

  • hadn’t taken off
  • hadn’t studied
  • hadn’t talked

Forma contraída na afirmativa

Na forma afirmativa, o had também pode ser contraído, especialmente na fala e na escrita informal:

  • I’d gone
  • She’d studied
  • They’d sent

⚠️ Atenção: nesse caso, ’d = had, e não would. O contexto é quem deixa isso claro.

Past Perfect: resumo rápido

  • Indica uma ação anterior a outra ação no passado
  • Estrutura: had + past participle
  • Usado com todos os pronomes
  • Muito próximo do uso em português (tinha feito)
  • Não deve ser confundido com o Present Perfect

Se ainda restar alguma dúvida sobre quando e como usar este tempo verbal, deixe um comentário abaixo.

Aprender gramática não precisa ser complicado — desde que ela seja explicada com lógica e uso real da língua.

Take care and keep learning!

34 Comentários

  1. Oi, Denilson.Falando de passado, eu posso no lugar de "I had studied" (eu tinha estudado) apenas escrever "I studied" (eu estudei)? São opção que tenho ou há uma regra de uso? Ou ainda a forma que sugiro está errada?

  2. Jeferson, tudo bem?Veja bem o que está escrito no texto. Pense em português um pouco! Veja as duas sentenças abaixo:"Quando cheguei em casa, meu pai tinha saído""Quando cheguei em casa, meu pai saiu"O que você acha? Qual a diferença entre elas? O sentido muda? As idéias são as mesmas ou são diferentes?Em inglês é a mesma coisa! Se você falar:"When I got home, my dad left" [ Past Simple]"When I got home, my dad had left" [Past Perfect]As idéias são diferentes. Com o Past Simple as ações ocorreram simultaneamente. Ou seja, eu cheguei e meu pai saiu.Já com o Past Perfect, podemos dizer que eu chegeui em casa as 10 horas e meu pai tinha saido as 09 horas. Ou seja, nós não nos encontramos!Entendeu?[:D]

  3. Tem um erro GRAVE nesta explicação, a de que vc só deve usar o past perfect quando vai se referir a duas ações ocorridas no passado.Tem que ter mais de uma , e obrigatoriamente uma deve estar no simple past, que é a ação que ocorreu por ultimo, e a q está em past perfect deve ser a última ação ocorrida."When I got home, my dad had left" [Past Perfect]VC TER CHEGADO FOI A ULTIMA AÇÃO POR ISSO ESTÁ NO SIMPLE PAST, E O SEU PAI TER SAIDO FOI A AÇÃO MAIS RECENTE, POR ISSO ESTÁ NO PAST PERFECT. SEMPRE TEM QUE TER DUAS AÇÕES NO PASSADO PARA UTILIZAR O PAST PERFECT, ENTÃO A SEGUINTE FRASE Q VC POSTOU ESTÁ ERRADA:"She had talked to her father before"o certo seria:"She had talked to her father I WENT TO BED"VC NECESSARIAMENTE PRECISA TER DUAS AÇÕES NO PASSADO PARA UTILIZAR O PAST PERFECT, POIS ELE SERVE PARA DESIGNAR QUAL AÇÃO VEIO ANTES. Note que o Past Perfect deve estar sempre inserido em um contexto já no passado, ou sua utilização estará errada. CASO NÃO TENHA DUAS AÇÕES NO PASSADO UTILIZA-SE O PRESENT PERFECT MESMO,DÊ UMA OLHADA NESTA EXPLICAÇÃO DO LINK ABAIXO:http://pt.wikibooks.org/wiki/Ingl%C3%AAs/Gram%C3%A1tica/%C3%8Dndice/Verbos/Past_perfect

  4. Olá Anônimo,Estou até agora tentando entender onde está o erro na GRAVE na minha explicação.O que eu vejo é uma enorme diferença entre a sua explicação e a minha. Veja só: no texto eu explico o Past Perfect pelo USO e comparação com a língua portuguesa. Por istoi as sentenças simples e curtas.Veja bem a sentença que você questiona:> She had talked to her father before.Observe a tradução:> Ela tinha falado com o pai dela antes.Agora use a imaginação e compreenda esta sentença em um diálogo:> Você falou com o pai da Pamela sobre a festa.> Não foi preciso. Ela tinha falado com ele antes.Agora imagine em inglês:> Did you talk to Pamela's dad about the party?> No need to. She had talked to him before.Percebeu como em um diálogo real não precisamos ficar repetindo os tempos verbais mecanicamente como pedem as gramáticas e os gramatiqueiros.Agora veja um outro diálogo:> Did you go to the party last week?> I sure did!> Did you see Rafaela there?> No. She had already gone home.Não há necessidade de ficar repetindo tudo ao mesmo tempo. Por isto que nos exemplos que dei evitei falar de regras e coisas do tipo para apenas mostrar o USO do Past Perfect e como ele é idêntico ao português.Entedeu agora?

  5. Eu não consigo entender INGLÊS, eu odeio essa MATÉRIAAAAAAaaaa !!!:)

  6. no past perfecto pode ser usa do dois had?Ex:They had already had water

  7. Peço a ajuda para encontrar uma musica que tenha o past perfect..Obrigado

  8. queiria 8 frases diferentes em past perfect … seria o mais rapido possivel aí pessoal…

  9. Ronaldo no passado perfeito pra ti anônimo.Amy ta no passado.Freedy mercury prateado no past perfect .E agora Michael jackson nessa lista de frases junto com a Dercy claro e o Clô.Nooooooooooooooooooooooosssssssssaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa o Ronaldo vai estudar cara.

  10. Na frase "I had studied English before going to the USA" – nao entendi o uso do going to, poderia me explicar?

  11. O uso do "going to" se deve simplesmente ao fato de existir uma preposição ("before") antecedendo o verbo.A frase em português seria: Eu tinha estudado inglês antes de ir para os EUA.Não é possível dizer "…before to go to the USA". Qualquer preposição diretamente antes do verbo faz com que seja necessário colocar o verbo no gerúndio (progressive form), neste caso "going".

  12. ow isso ajudou bastante, to tentando estruturar a forma do passado no meu idioma [é isso msm xP] e tinha feito confusao porque oo jeito que estou acostumado eé o jeito que uso (usam) em holandes, mas o ingles faz algo totalmente diferente, dai muda os tempos etc.agora consegui entender.VLW Denilsoon

  13. 80% of everything we say in English is either in the Simple Present or Simple Past. So, why bother with the PAST perfect?

  14. Acabei de estudar isto esta semana, e aprendi q o had é utilizado para a 3º pessoa do singular (he/she/it), os demais utiliza-se o have(I/You/They).Nao entendi o motivo pelo qual foi ensinado como todos usando o HAD…foi um erro ok?!

  15. CARO ANÔNIMO, Vc não deve ter prestado atenção na sua aula, vc deve ter aprendido o PRESENT PERFECT…neste caso o (he,she,it) são HAS… e (I,You,they) são HAVE… O uso do HAD para todo mundo é usado no PAST PERFECT.

  16. Muito obrigado Deus por existir pessoas iluminadas nesse mundo capazes de compartilhar o dom do conhecimento sem procurar receber nada em troco…

  17. ótimo post. Acho que os professores de inglês, como evitam dar sempre a tradução de tudo para os alunos que estão aprendendo acabam por facilitar um pouco o aprendizado. Se eu soubesse, desde a primeira vez que vi present perfect que era o nosso famoso: tinha feit, tinha visto, ect, I would have had less problems hehe

  18. como são muitos os tempos verbais em todos os idiomas, a melhor dica é pegar um caso de cada vez e fazer um resumo das partes principais do seu jeito p/ vc entender. fazer fichas com o resumo é uma boa dica. . .Deus os abençoe.

  19. Boa noite Denilson. Poderia me explicar o uso do "before" e do "after" juntamente com o "Past Perfect"? Grata.

    1. Sm, Bruno!

      HAD the plane TAKEN off when you got to the airport?
      HAD they already HAD lunch when you got home?

      Assim fora de contexto fica estranho, mas é por aí o caminho!

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios