O que significa em português?

Paint Oneself Into a Corner :: o que significa essa expressão?

O que significa PAINT ONESELF INTO A CORNER? Pintar-se em um canto!? Que expressão é essa!?

Siga lendo para aprender e ficar com seu Inglês na Ponta da Língua.

Paint Oneself Into a Corner | significado

Antes de falar o significado de PAINT ONESELF INTO A CORNER, saiba que também podemos falar BACK ONESELF INTO A CORNER. Portanto, anote as duas aí no seu lexical notebook.

Agora com a ajuda do MeriamWebster, vamos ler a definição dessa expressão:

to put oneself in a bad position

Indo direto ao português, essa expressão significa colocar-se em uma situação complicada, meter-se em uma fria, meter-se em uma enrascada, enfiar-se em um beco sem saída.

Ou seja, se você paint yourself into a corner significa que você faz algo que certamente vai te deixar em uma situação complicada e terá de dar um jeito de sair dela.

Exemplos

The candidate painted himself into a corner by proposing a tax increase. (O candidato se pôs em uma situação complicada ao propor um aumento de impostos.)

I’ve been watching her these last few years. She’s painted herself into a corner. She is trapped. (Estou de olho nela nesses últimos anos. Ela se meteu num beco sem saída. Ela está enrolada.)

I really painted myself into a corner by leaving this essay till the last minute. (Acabei me metendo numa fria ao deixar este artigo para o último minuto.)

You’d paint yourself into a corner by doing that. (Você ia se meter em uma situação complicada ao fazer isso.)

Origem dessa expressão

Se você é uma pessoa curiosa tanto quanto eu, certamente está se perguntando de onde surgiu essa expressão.

Não é difícil de entender!

PAINT ONESELF INTO A CORNER | significado

Imagine que você esteja pintando o piso do seu quarto. Você está animado e quer logo terminá-lo.

Ao chegar no último pedacinho a ser pintado, você percebe que está encurralado no canto. Você se pintou em um canto. You painted yourself into a corner.

A situação é complicada e você precisa dar um jeito de sair dela. O que fazer? Como sair dessa enrascada?

Enfim, é dessa cena que a expressão PAINT ONESELF INTO A CORNER surgiu.

Como eu disse, nada difícil de entender, não é mesmo?

Agora é só você praticar para ficar com ela na ponta da língua.

Take care and keep learning!

Etiquetas
expressões em inglês o que significa vocabulário em inglês

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Botão Voltar ao topo
Fechar