Cair de Paraquedas em Inglês | Como dizer isso?

Como se diz CAIR DE PARAQUEDAS em inglês?

Você deve saber que paraquedas em inglês é parachute – geralmente abreviado para chute. Vale dizer que parachute é também o verbo; logo, significa saltar de paraquedas ou pular de paraquedas.

Mas, o que dizer do cair de paraquedas que usamos ao dizer que alguém começou em um trabalho/emprego totalmente por acaso? Como dizer esse CAIR DE PARAQUEDAS em inglês?

Continue lendo para aprender.

Cair de Paraquedas em inglês

Com o sentido de iniciar uma atividade (trabalho/emprego) totalmente por acaso e sem nenhuma habilitação ou preparação, você pode usar a combinação FALL INTO A JOB. Veja alguns exemplos:

  • I fell into this job quite by accident. (Eu caí de paraquedas nesse emprego meio que por acaso.)
  • She didn’t fall into this job. She got ready for it. (Ela não caiu de paraquedas nesse trabalho. Ela se preparou para ele.)
  • I fell into this job because I had friends that already worked here. (Eu cai de paraquedas nesse trabalho porque tinha amigos que já trabalhavam aqui.)
  • Josh fell into this job after being made redundant from his last job. (O Josh caiu de paraquedas nesse trampo depois de ser demitido do último emprego.)

Vale ainda dizer que FALL INTO A JOB pode também ser traduzido apenas como entrar em trabalho, começar um trabalho. Portanto, é sempre bom ficar de olho no contexto; mas, no geral, o sentido será quase sempre o mesmo.

Um outro uso

Em português, cair de paraquedas também é usado com o sentido de entrar em uma conversa sem ser convidado. Nesse caso, dizemos que a pessoa cai de paraquedas na conversa (se intromete na conversa).

Em inglês, uma maneira de dizer isso é CHIME IN e também podemos traduzir como entrar na conversa, se meter na conversa.

  • She kept chiming in with her opinions. (Ela continuou entrando na conversa com suas opiniões.)
  • I hate when people chime in. (Odeio quando as pessoas caem de paraquedas na conversa.)
  • George couldn’t resist chiming in with his ‘helpful hints’ about investments. (O George não conseguia parar de se meter na conversa com suas ‘dicas úteis’ sobre investimentos.)

De modo geral, essas são as maneiras mais comuns para dizer cair de paraquedas em inglês. Então, anote-as, pratique-as e fique com elas na ponta da língua.

Leia também o artigo Meter o Bedelho Onde Não É Chamado em inglês.

Take care and keep learning!

Etiquetas
Botão Voltar ao topo