O que significa Shove It Up Your Ass | Expressões em Inglês

O que significa SHOVE IT UP YOUR ASS? Como traduzir SHOVE IT UP YOUR ASS em português?

Antes de continuar saiba que essa expressão é daquelas bem rudes e grosseiras. Aliás, podemos até inclui-la na lista dos palavrões em inglês. Então, evite usá-la.

O que significa Shove It Up Your Ass

Em The Free Dictionary, nós encontramos a seguinte definição:

A rude, vulgar invective expressing disdain, contempt, disgust, or anger to someone (about something)

Por aí você já tira que se trata de uma expressão realmente grosseira, vulgar e que não deve ser usada como se fosse algo normal.

Em português, essa expressão aí significa SOCA/ENFIA NO RABO/NA BUNDA/NO C*.

Ela é usada quando a pessoa está com muita raiva e não tem mais paciência para responder alguém de modo mais educado.

Por exemplo, um pessoa estava com raiva e uma amiga dela faz um pergunta do tipo “O que eu faço com essa caneta?“. Essa pessoa zangada e com falta de amor no coração então diz “Shove it up your ass!“.

Enfim, você já entendeu o que significa SHOVE IT UP YOUR ASS, não é mesmo? Então, vamos seguir com alguns exemplos!

Exemplos

Antes de dar os exemplos, saiba que podemos trocar o sujeito da expressão: shove it up his ass, shove it up her ass, shove it up their asses. Além disso, no lugar do it, podemos colocar o que ficar adequado no contexto. Nos exemplos abaixo, você vai perceber isso.

  • I’ve taken enough of the boss’s crap. He can shove this job up his ass! (Eu já não aguento mais essas babaquices do chefe. Ele pode enfiar esse emprego no rabo.)
  • If she asks me to work over the weekend, I’ll tell her to shove it up her ass! (Se ela me pedir para trabalhar no fim de semana, eu vou falar pra ela enfiar na bunda.)
  • Why don’t you shove all that pride up your ass? (Por que você não soca todo esse orgulho no c*?)
  • Take all your knowledge and shove it up your ass. I don’t give a f*** to that. (Pegue todo esse seu conhecimento e enfia na bunda. Eu não dou a mínima para isso.)

Outras expressões

Por fim, saiba que além de SHOVE IT UP YOUR ASS, também podemos ouvir o seguinte:

  • Stick it up your ass
  • Shove it up
  • Shove it
  • Stick it

Todas elas possuem a mesma conotação que a sentença completa. Então, nem pense em usar essas aí achando que são menos ofensivas ou grosseiras. Elas estão todas no mesmo nível de vulgaridade e carga negativa.

Enfim, agora que você já sabe o que significa SHOVE IT UP YOUR ASS, leia também o que significa ASS e outras expressões com essa palavra.

That’s all for now! Take care and keep learning!

Etiquetas
Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios