GO DUTCH | O que significa essa expressão?
O que significa GO DUTCH? Como usar essa expressão idiomática corretamente em inglês? Qual sua origem? Aprenda agora tudo sobre GO DUTCH e fique ainda mais com seu Inglês na Ponta da Língua.
O que significa GO DUTCH?
De acordo com os dicionários, essa expressão tem o seguinte significado:
share the cost of something, especially a meal, equally
Essa é a definição que encontramos no Oxford Dictionary. Já no Macmillan Dictionary, nós encontramos a seguinte informação:
if people go Dutch, each of them pays for their own meal, drinks, entertainment etc when they go somewhere together
Assim, GO DUTCH, em português significa “rachar a conta”, “dividir a conta”, “cada um pagar a sua”.
É sempre bom prestar atenção no contexto, pois GO DUTCH pode passar duas ideias: 1) cada pessoa paga pelo que consumiu, ou 2) a conta é divida em partes iguais, independentemente do que cada pessoa consumiu.
Outra coisa que temos notado em relação a essa expressão no inglês escrito é que Dutch pode ser escrito com letra minúscula: dutch. Portanto, go Dutch e go dutch são aceitos.
GO DUTCH: exemplos
- We went dutch on the meal last night. (Cada um pagou sua conta no jantar de ontem à noite.)
- I don’t want you to pay for my ticket. Let’s go Dutch. (Não quero que você pague a minha entrada. Cada um paga a sua.)
- How about dinner tonight? But, we’ll go Dutch, okay? (Que tal sair para jantar hoje à noite? Mas, cada um paga a sua, tá bom?)
- Why don’t we go Dutch? (Por que a gente não racha a conta?)
- No! You’re not paying for this. We’ll go dutch. (Não! Você não vai pagar por isso. Vamos no meio a meio.)
- He paid half and I paid half. So, we went Dutch. (Ele pagou metade e eu paguei metade. Então, rachamos a conta.)
Origem da Expressão
Agora que você sabe o que significa GO DUTCH, aprenda também sua origem.
Vamos lá!
Durante o século 17, os britânicos e os holandeses (Dutch) disputavam o controle pelos mares do mundo.
Por conta da rivalidade entre os dois impérios, os britânicos criaram vários termos pejorativos tendo como base o fato dos holandeses – na época – serem odiados e tidos como pessoas de moral e índole duvidosa.
Alguns dos termos criados naquela época fora:
- Dutch reckoning (conta apresentada sem muitos detalhes e que aumenta conforme você reclama)
- Dutch widow (prostituta)
- Dutch feast (festa regada a muita bebida alcoólica na qual o anfitrião fica bêbado antes dos convidados)
- Dutch courage (sensação de valentia que alguém sente quando toma umas doses de álcool)
Mas, curiosamente GO DUTCH nada tem a ver com essa rivalidade marítima. Essa expressão surgiu nos Estados Unidos. Logo, trata-se de um americanismo.
Nos idos anos de 1800, os donos de bares (saloons) instituíram uma política conhecida como Dutch Treat.
Com o objetivo de conter o excesso de consumo de bebida alcoólica, essa política estipulava que cada pessoa deveria pagar por seu próprio consumo em um bar. A intenção era tornar difícil o fato de alguém beber muito além do normal e contar com a ajuda dos amigos para pagar a conta. Assim, a pessoa teria de pagar sua própria conta.
Mas, por que o nome Dutch Treat?
A expressão surgiu, na verdade, de uma observação cultural.
O termo Dutch aí nada tem a ver com holandeses. Esse Dutch se refere aos imigrantes alemães e suíços que viviam nos Estados Unidos naqueles tempos. Leia sobre Pennsylvania Dutch para entender mais sobre isso.
As pessoas observaram que entre a comunidade alemã, cada pessoa tinha orgulho de ser capaz de pagar por seus próprios gastos no que quer que fosse. Ou seja, eles não pediam ajuda financeira dos outros para pagar por seus gatos. Além disso, sempre que iam a um almoço, jantar, festa, encontro, etc., era comum esses Dutches levarem o que iriam consumir.
Esse comportamento acabou servindo então como base para o DUTCH TREAT que com o passar dos anos se tornou go Dutch, Dutch lunch, Dutch supper e Dutch party com sentidos semelhantes.
Agora que você já sabe o que significa GO DUTCH e também qual a origem dessa expressão, continue procurando por mais exemplos. Assim, você ficará com ela na ponta da língua.
That’s all for now! Take care and keep learning!