O que significa THERE’S NO TELLING?

A expressão THERE’S NO TELLING costuma aparecer no inglês falado (spoken English) com certa naturalidade e frequência. Portanto, continue lendo esta dica para aprender como usar e o que significa THERE’S NO TELLING.

»» Vá até o final desta dica e assista ao vídeo no qual o prof. Denilso de Lima fala sobre essa expressão. ««

Significado

Indo direto à tradução, anote aí que THERE’S NO TELLING em português equivale a NÃO TEM COMO DIZER, NÃO DÁ PRA DIZER.

Exemplos

  • There’s no telling what you can do when you get inspired. (Não dá pra dizer o que você consegue fazer quando se sente inspirado.)
  • There’s no telling what will happen from now onw. (Não tem como dizer o que vai acontecer daqui em diante.)
  • There’s no telling if it will ever become a reality. (Não dá nem pra dizer se isso se tornará uma realidade.)
  • He’s very unpredictable. So, there no telling how he’ll react. (Ele é muito imprevisível. Então, não dá pra dizer como ele reagirá.)
  • There’s no telling how long the strike will last. (Não dá pra dizer quanto tempo a greve vai durar.)

Outras Expressões

O que significa THERE'S NO TELLING?Além de THERE’S NO TELLING, saiba que também temos outras expressões que podem ser usadas com o mesmo sentido:

  • THERE’S NO KNOWING (Não tem como saber; Não dá pra saber)
  • THERE’S NO SAYING (Não tem como dizer; Não dá pra dizer)

Seguem abaixo alguns exemplos:

  • There’s no knowing the exact number of victims. (Não tem como saber o número exato de vítimas.)
  • There’s no knowing what he gets up to in his spare time. (Não dá pra saber o que ele faz em seu tempo livre.)
  • There’s no saying what they might be capable of achieving. (Não dá pra dizer o que eles poderão conseguir.)
  • There’s no saying whether these two are just friends or something more. (Não tem como dizer se esses dois são apenas amigos ou algo mais.)

That’s it, boys and girls! Agora vocês já sabem o que significa THERE’S NO TELLING e também como usar essa expressão. Veja que não há muito segredo.

Portanto, anote aí em seu caderno de vocabulário. Procure por mais exemplos. Pratique. Fique com esse chunk na ponta da língua.

Take care and keep learning!

Etiquetas

2 Comentários

  1. Denilso, I didn’t know the phrasal verb “get up to”. Is it synonymous with “do”?

Botão Voltar ao topo