O que significa em português?

NO TWO WAYS ABOUT IT: o que significa?

O que significa NO TWO WAYS ABOUT IT? Vendo assim palavra por palavra parece algo simples, não é mesmo? Mas, nossos amigos da inFlux English School vão mostrar nesta dica que há algo mais sobre essa expressão que você deve ter na ponta da língua.

Significado

Podemos traduzir two ways como “duas maneiras”, “dois jeitos” ou ainda “dois caminhos”, “duas direções”. No entanto, na expressão “no two ways about it” essas traduções não fazem muito sentido.

Na verdade, a expressão “no two ways about it” é utilizada, principalmente no inglês falado, quando queremos dizer que não há dúvida alguma sobre uma situação ou decisão tomada.

O que significa NO TWO WAYS ABOUT IT?Nesse sentido, algumas boas equivalências em português para a expressão podem ser “não há o que discutir”, “não tem o que discutir”, “não há dúvida alguma sobre isso”, ou ainda “sem sombra de dúvida”.

A expressão é muito usada com “there’s”. Então podemos dizer “no two ways about it” ou “there’s no two ways about it”.

Percebam que a sentença “ there are no two ways about it” está gramaticalmente correta, mas é raramente encontrada no dia a dia, sendo a versão “there’s no two ways about it” muito mais usada.

Exemplos

Vejamos agora alguns exemplos de uso:

  • You have to see a doctor. There’s no two ways about it. (Você tem que ir no médico. Não há o que discutir.)
  • It’s been a hectic day today. There’s no two ways about it. (Tem sido um dia agitado hoje. Não tem o que discutir.)
  • They have to come to a compromise. No two ways about it. (Eles precisam chegar a um acordo. Não há o que discutir.)
  • The final exam was really hard, no two ways about it. (O exame final foi muito difícil, sem sombra de dúvida.)
  • No two ways about it – that’s the best job I’ve ever had. (Sem sombra de dúvida – esse é o melhor emprego que eu já tive.)
  • There’s no two ways about it – we’ll have to start from scratch. (Não tem o que discutir – nós vamos ter que começar do zero.)
  • My mother is going to live with us. There’s no two ways about it. (Minha mãe vai morar com a gente. Não tem o que discutir.)
  • If you want to learn English, you’ll have to practice as much as possible. There’s no two ways about it. (Se você quer aprender inglês, você terá que praticar o máximo que puder. Não há o que discutir sobre isso.)

Bem, é isso pessoal. Espero que tenham gostado da dica.

Botão Voltar ao topo
Fechar