Expressões Idiomáticas com Moon

Tudo bem! Você sabe que “moon” significa “lua”. Até deve saber que “Monday” é o dia da Lua; afinal, a origem da palavra “Monday” está em “Moon day”. Mas, você sabia que “moon” também está presente em várias expressões idiomáticas em inglês?

Se não sabia, continue lendo para melhorar o seu vocabulário em inglês aprendendo algumas expressões idiomáticas com moon.

ask for the moon

Quando alguém pede o impossível (algo difícil de ser conseguido), nós dizemos que essa pessoa está “asking for the moon”. Também podemos ouvir “cry for the moon” ou “wish for the moon”. A ideia é bem simples de entender: imagine alguém dizendo que quer a Lua de presente de aniversário! Impossível, não é mesmo!?

  • Expressões Idiomáticas com MoonCome on! I’m not asking for the moon. I just want a glass of water.
  • Don’t ask for the moon. Be reasonable!
  • They’re asking for the moon, and they’re not going to get it.

be over the moon

Se “ask for the moon” é pedir por algo impossível, como é que alguém pode “be over the moon”? Simples! Basta estar muito – mas muito – feliz, alegre, contente, radiante. Posso ter exagerado um pouco, mas a expressão “be over the moon” significa “estar muito feliz”.

  • They’re really over the moon about their pay rise.
  • I don’t understand – I thought you’d be over the moon with your new job.

once in a blue moon

Como eu já fiz um vídeo falando sobre isso, convido você a assisti-lo. Ah! Aproveita e inscreva-se no canal Inglês na Ponta da Língua no Youtube. Lá também tem bastante dicas para ajudar você a aprender inglês.

promise the moon

Essa é fácil de entender! Se alguém “promete a lua” está prometendo coisa de mais e no final pode não dar conta de cumprir com a promessa. Em português, costumam dizer “prometer mundos e fundos”. Anote aí que também podemos ouvir alguém dizendo “promise the earth”.

Outra coisa importante a ser lembrada é que podemos dizer “promise someone the moon”; ou seja, promete mundos e fundos a alguém. Veja que a pessoa a quem a promessa é feita está logo depois do verbo “promise”.

  • He had promised her the moon but five years later they were still living in the same small house.
  • Carl will promise you the moon, but he won’t live up to his promises.

reach for the moon

A expressão “reach for the moon” refere-se ao ato de tentar fazer ou conquistar algo que é muito difícil. Essa expressão passa a ideia de que temos de ralar muito, dar um duro danado, darmos o nosso melhor possível para atingir os objetivos e sonhos. Em inglês, também é possível encontrar “reach for the stars”, que é a mesma coisa que “reach for the moon”.

  • If you want success, you have to reach for the moon.
  • With all that money, you could do whatever you want. Reach for the moon, kiddo!
  • If you want to finish the 26.2 mile marathon tomorrow, you will have to reach for the moon.

Essas são algumas das mais comuns expressões idiomáticas com moon em inglês. Há ainda outras menos usadas no dia, mas que podem aparecer só para dar um tom de piada ao que está sendo dito.

Um exemplo é a expressão “many moons ago”, cujo significado é “muito tempo atrás”. Hoje em dia, as pessoas preferem dizer “a long time ago”. Mas, caso você queira fazer graça dizer quando algo aconteceu poderá soltar um “many moons ago” sem problemas.

Phrasal Verbs com Moon

Além das expressões idiomáticas com moon, é bom você saber que há também phrasal verbs com moon . Um deles é “moon over”, algo como “estar no mundo da lua”. Alguém “moons over” quando está apaixonada por outra pessoa e aí acaba ficando com o pensamento longe e não presta atenção no que está acontecendo ou sendo dito ao seu redor. Enfim, coisas do amor!

Tem também “moon around” que pode ser traduzido como “estar de bobeira”, “estar à toa”. Enfim, “moon around” é quando alguém está fazendo nada de importante ou interessante no momento e aí fica só lesando por aí. “Ficar lesando” é como se diz “estar de bobeira” em alguns estados do norte e do nordeste do Brasil.

Acho que é isso! Agora que você já sabe algumas expressões idiomáticas com moon em inglês – e phrasal verbs também! – que tal anotar tudo isso em seu caderno de vocabulário, procurar por mais exemplos e assim ir se acostumando com todas elas? Tenho certeza que quanto mais você praticar, mas fácil ficará para usá-las quanto tiver a chance para isso.

Take care and keep learning!

Etiquetas

Um Comentário

  1. Here, in England I just go to the beauty salon once a blue moon.. (It’s so expensive..)

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios