O que significa PAN OUT? (com áudio)

O que significa PAN OUT? Se você quer mesmo saber, leia e ouça esta dica. Você pode ainda assistir ao vídeo que está no final da dica. Assim, você certamente vai ficar com seu inglês na ponta da língua. Para ouvir todos os exemplos, clique no botão play abaixo do título desta dica!

» The Black Book of Phrasal Verbs, o ebook que vai ajudar você a aprender phrasal verbs naturalmente. Clique aqui para comprar! «

O que significa PAN OUT?

De modo geral, podemos traduzir pan out por dar certo. Mas, conforme o contexto, seu sentido também pode ser o de funcionar. Isso quando estamos nos referindo a algo funcionar (se sair) do modo como imaginamos. Outra possibilidade, de acordo com o contexto, é traduzir por desenrolar.

Lembre-se que o significado de pan out tem sempre a ver com obter sucesso, dar certo, ter êxito, sair-se bem, dar-se bem, emplacar. Veja os exemplos abaixo para entender melhor.

Vídeo: PAN OUT

Inscreva-se em nosso canal no Youtube e fique cada vez mais com seu Inglês na Ponta da Língua. Clique aqui para se inscrever!

PAN OUT: Exemplos

Ouça os exemplos, para aprender também a pronúncia. É só clicar no botão play abaixo. 😉

  • O que significa PAN OUT?Their attempt to start a new business didn’t pan out. (A tentativa de começarem um novo negócio não deu certo.)
  • If I don’t pan out as an actor I can still go back to school. (Se eu não der certo como ator, ainda poderei voltar para a escola.)
  • Look at it this way, if it doesn’t pan out, at least you tried. (Veja dessa forma, se não der certo, você pelo menos tentou.)
  • The signs revealed that the experiment wasn’t panning out. (Os indícios revelaram que o experimento não estava dando certo.)
  • The couple’s reconciliation just didn’t pan out. (A reconciliação do casal não deu muito certa.)
  • Unfortunately, not all his ideas have panned out. (Infelizmente, nem todas as ideias dele deram certo.)
  • Here is why things may not have panned out as you had envisioned. (Aqui está o motivo pelo qual as coisas não funcionaram do modo como você imaginou.)
  • Let’s see how things pan out before we decide. (Vamos ver como as coisas vão se desenrolar antes da gente decidir.)
  • We’ll have to see how things pan out. (Vamos ver como as coisas se saem.)
  • Let’s see how it pans out. (Vamos ver como isso se desenrola.)
  • The plan didn’t pan out how we expected. (O plano não emplacou como esperávamos.)
  • Don’t worry. Everything will pan out okay. (Não se preocupe. Tudo vai dar certo.)
  • I’m glad to see that your business plan has panned out. (Fico feliz em vem que seu plano de negócio obteve sucesso.)
  • My plans panned out poorly. (Meu planos de desenrolaram bem mal.)

PAN OUT: origem

Para ficar mais fácil de entender a ideia de sucesso por trás desse phrasal verb, vamos ver de onde ele veio.

bateiaVocê certamente conhece a palavra “pan” com o sentido de “panela”. Mas, saiba que “pan” é também aquela espécie de bacia – chamada de bateia – usada na caça ao ouro (veja a imagem ao lado).

Nesse processo de extração, o garimpeiro coloca um pouco de sedimento  – onde pode haver ouro – dentro da bateia, adiciona um pouco de água e fica girando a bateia. Se tudo der certo, o ouro ficará acumulado no fundo da bateia e a sujeira sairá com água. O garimpeiro então obtém sucesso em sua busca pelo precioso metal.

É desse processo que o phrasal verb pan out tem origem. Como você pode ver a ideia de sucesso, de algo dar certo, de algo se tornar ouro (por ser bom e bem sucedido) tem tudo a ver com essa maneira de extração de ouro.

Agora que você já sabe o que significa pan out, comece a usá-lo quando tiver a oportunidade para isso. Só assim você ficará com ele na ponta da língua.

Até a próxima! Take care! 🙂

Etiquetas

6 Comentários

  1. Muito boa dica! E quão melhor ficou com o áudio! Não havia ouvido suas dicas com áudio. Estava meio “out”.. desconectada…..Muito obrigada, e que venham mais! Abração.

  2. Muito bom, Denilso. Concordo com a tua explicação. Porém, esqueceste de mencionar mais um significado da expressão, o que descreve a ação de se retirar e ver algo com olhos mais distante, tomando uma perspetiva mais longe. Vemos este sentido da expressão mais frequentemente no contexto de cinema e fotografia, como um sinónimo de zoom ou zoom out. Por exemplo, temos a frase abaixo.

    The camera panned out to reveal a lush rainforest full of unique birds.

    Mas este significado pode ser adotado também a um contexto profissional, por exemplo, numa reunião, tal como na frase abaixo.

    Make sure you pan out and keep the bigger picture in mind when you write your report.

    Não tenho a certeza, mas adivinharia que este sentido tivesse a ver com uma abreviação da palavra “panorama”.

  3. Well done Denilso!!!!!!. Your explanatios are the best. Thank you for that

Botão Voltar ao topo