Phrasal Verb Pay Off

Nossa dica hoje é sobre o phrasal verb pay off. Então, continue lendo para aprender alguns dos usos mais comuns desse pequeno phrasal verb em inglês.

Ah! Caso você ainda tenha dúvidas sobre phrasal verbs, no final da dica há uma lista de links para ajudar você a aprender melhor sobre esse assunto. Se quiser aprender a aprender os phrasal verbs naturalmente em inglês, conheça também o ebook “The Black Book of Phrasal Verbs”.

Agora sim! Vamos ao phrasal verb pay off.

Phrasal Verb Pay OffPara começar, anote aí que o uso mais frequente de pay off em inglês é com o sentido de “compensar”. Veja os exemplos a seguir e as equivalências em português.

  • All those weeks of hard study will pay off when you take the exam. (Todas aquelas semanas de estudo intenso compensarão quando você fizer a prova.)
  • Sandra was determined to become a doctor and her persistence paid off. (Sandra estava determinada a ser médica e sua persistência compensou.)
  • The effort has paid off. (O esforço compensou | foi válido.)
  • Teamwork paid off. (O trabalho em equipe valeu a pena.)

Além disso, pay off também significa “liquidar”, “saldar”, “quitar” uma dívida. Nesse caso, palavras relacionadas a finanças estarão por perto de pay off ou estarão subentendidas no contexto. Também podemos traduzir como “pagar”, mas sempre dando a entender que se trata de pagar toda uma dívida existente.

  • We paid off our mortgage after twenty years. (Nós quitamos o financiamento da casa depois de vinte anos.)
  • It’ll take him the rest of his life to pay off that loan. (Ele vai levar a vida toda para pagar todo esse empréstimo.)
  • It’d take another ten months to pay the car off. (Demoraria mais dez meses para quitar o carro.)
  • We should be able to pay off the debt within two years. (Podemos saldar essa dívida em dois anos.)
  • Only another ten months and the car will be paid off. (Só mais uns dez meses e o carro estará quitado.)
  • I’ll pay off all my debts first. (Primeiro vou pagar todas as minhas contas.)

No inglês britânico, pay off é usado com o mesmo sentido de lay off: demitir, cortar, mandar embora. Nesse caso, no contexto estará claro que se trata de funcionários de uma empresa.

  • Over 500 workers will be paid off if this company closes. (Mais de 500 funcionários serão mandados embora caso esta empresa feche.)
  • The crew was paid off as soon as the ship docked. (A tripulação foi demitida assim que o navio atracou.)
  • They’re paying off part of their staff. (Eles estão cortando parte do quadro de funcionários.)

Os três usos acima são os mais comum com o phrasal verb pay off. No entanto, outros que podem surgir, usados principalmente no meio jornalístico, são o de “subornar”, “receber propina/suborno” e “exigir propina/suborno”.

  • There were suspicions that officials had been paid off. (Havia suspeitas de que os policiais receberam propina)
  • There were rumours that key witness had been paid off to keep quiet. (Corriam boatos de que a principal testemunha tenha sido subornada para manter o silêncio.)
  • They threatened to tell reporter about him unless he paid them off. (Ameaçaram contar à imprensa sobre ele a menos que ele os dessem uma quantia em dinheiro.)
  • Let’s pay her off. (Vamos suborná-la.)

Por fim, saiba que o phrasal verb pay off dá origem ao substantivo payoff (ou, pay-off). Nesse caso, é preciso observar o contexto para entender o seu significado. Pois, poderá significar: recompensa, o acerto de contas (a última quantia recebida pelo funcionário ao ser demitido), suborno/propina.

Agora que você já sabe o que significa pay off, poderá ler as dicas abaixo para continuar aprendendo ainda mais sobre phrasal verbs em inglês.

» O Que São Phrasal Verbs?
» Aprenda Phrasal Verbs em Contexto
» Os Phrasal Verbs Mais Usados em Inglês
» Lista de Phrasal Verbs com Tradução e Exemplos
» Collocation e Phrasal Verbs

Artigos Relacionados
Comentários