Como Usar a Palavra EXPLAIN Corretamente em Inglês
Se você é brasileiro aprendendo inglês, provavelmente já cometeu — ou ainda comete — este erro clássico: dizer “explain me that” ou “explain someone something”.
Isso acontece porque, em português, dizemos “me explica isso”, “nos explicou o problema”, sem usar a palavra “para”. Só que, em inglês, a estrutura é diferente — e precisa ser respeitada para soar natural e correto.
👉 A forma correta é sempre: EXPLAIN SOMETHING TO SOMEONE
Neste artigo, você vai entender de forma clara, prática e definitiva como usar explain corretamente em inglês — e nunca mais errar.
📌 A regra que realmente importa (sem complicação)

Esqueça tentar decorar regras complexas. Com explain, o segredo é aprender o padrão completo:
✅ explain something to someone
❌ explain someone something
Em inglês, você sempre precisa usar TO antes da pessoa. Ou seja, você sempre “explica algo para alguém“.
✅ Exemplos reais e naturais com EXPLAIN
Veja como essa estrutura aparece no inglês do dia a dia:
- The teacher explained the rules to the students.
(O professor explicou as regras aos alunos.) - The doctor explained the risks to me before the operation.
(O médico me explicou os riscos antes da operação.) - You’d better explain that to him.
(É melhor você explicar isso a ele.) - It’s not easy to explain this to beginners.
(Não é fácil explicar isso para iniciantes.) - Let me explain it to you.
(Deixe-me explicar isso para você.)
Perceba: em todos os casos, temos explain something + to + someone.
⚠️ O erro mais comum (e por que ele acontece)
Por influência do português, muitos estudantes dizem:
- ❌ Can you explain me that?
- ❌ He explained us the problem.
Essas estruturas parecem corretas para quem pensa em português. Mas, em inglês, estão erradas.
✔ O correto é:
- Can you explain that to me?
- He explained the problem to us.
📚 O que dizem os dicionários
Esse erro é tão comum que até dicionários alertam sobre ele. O Longman Dictionary of Contemporary English traz a seguinte observação:
You explain something to someone (NOT explain someone something).
Ou seja: não é uma “opinião”, é um padrão consolidado do idioma.
🚫 O que você deve evitar com EXPLAIN
Para não errar mais, lembre-se:
- ❌ Nunca diga: explain me, explain us, explain him
- ❌ Nunca use: explain something for someone
- ✅ Sempre use: explain something to someone
🧠 Dica de ouro
Em vez de tentar “traduzir” palavra por palavra, aprenda a expressão como um bloco:
👉 explain something to someone
Isso é o que chamamos de chunk of language — uma combinação fixa que você memoriza e usa naturalmente.
🎯 Conclusão
Se você quer falar inglês com mais naturalidade e confiança, precisa parar de traduzir diretamente do português.
Com explain, a regra é simples e definitiva:
✅ explain something to someone
Grave isso como uma unidade. Use em contexto. Repita em frases reais.
E pronto — você elimina um dos erros mais comuns entre brasileiros no inglês.
Agora me conta: você já cometeu esse erro antes? Ou já viu alguém dizendo “explain me”? 👀




Olá Denilso, bem explicado…apenas acrescentando que "explain it/that FOR me" não estará errado se a ideia for explicar algo a mais alguém no meu lugar, right?
Ótimo post! É possível usar "explain that for me" na seguinte situação: você está falando alguma coisa e uma pessoa não entende e pede que você explique, você também não consegue explicar de forma clara e pede a outra pessoa pra te ajudar, daí essa pessoa explica 'para' você, ou seja, 'por' você, para te ajudar. É o mesmo exemplo de "write to me" e "write for me", sendo que no segundo, você pede para que alguém faça o trabalho por você.
Acho que faz cerca de dois meses que encontrei esse blog em uma das minhas buscas sobre duvidas em inglês, e foi minha salvação rs. Alias o blog é fantástico! Está de parabéns… Agora, Denilso, ainda estou no inglês básico do curso, mas já tenho uma noção intermediaria sobre a língua. No entanto tenho certa dificuldade quanto a pronuncia de palavras — porém sou um bom ouvinte, ou acredito ser. Além da pronuncio me atrapalha um pouco na hora de falar por conta própria, sem ler frases do livro. Eu até consigo entender algo que leio em inglês, mesmo pronunciando as palavras errados, mas falar é um grande problema. Andei lendo dicas suas sobre ler, mas seria um problema ler sem saber pronunciar correta, então queria saber se poderia dar dicas para melhorar nessas áreas, para quem é leigo ainda rs. Andei lendo dicas suas sobre ler, mas seria um problema ler sem saber pronunciar correta.Obrigado desde já.
Rosana e Ricardo, tudo bem?Agradeço o tempo de vocês em deixar comentários aqui no blog. Todas as contribuições são, claro, sempre bem vindas e valem ser analisadas e respondidas.Assim sendo, no caso citado por vocês, nenhum dicionário menciona algo a respeito. Como não dá para confiar 100% nos dicionários o jeito é perguntar aos falantes nativos. Afinal, eles são os "donos" da língua e podem se pronunciar a respeito. Para solucionar o caso e tirar a dúvida, enviei o que vocês mencionam para 15 falantes nativos de inglês. Pois, eu não queria correr o risco de dizer que está errado e depois um gringo dizer que é possível (embora, eu ainda acho que algum gringo poderá dizer que é).Todos os meus amigos (6 americanos, 6 ingleses, 1 canadense e 2 australianos) responderam dizendo que isso para eles não faria muito sentido. Ou seja, para ele usar a preposição "for" como uma forma de pedir para que outra pessoa explique algo no meu lugar soa totalmente estranho. Todos foram praticamente unânimes em dizer que caso eles queiram que outra pessoa explique, o que eles certamente dirão é "please, explain that to thim 'cause I can't" ou algo similar. Embora seja possível fazer isso com alguns verbos – como "write" – o mesmo não ocorre com "explain". Logo, de acordo com essas pessoas, "explain something for someone" não é possível no uso cotidiano da língua entre nativos.Enquanto eu esperava a resposta desse pessoal, fiz algumas pesquisas. E quando falamos em fazer pesquisa na área de línguas, não nos referimos a pesquisar no Google. Afinal, se procurarmos "explain it for" no Google, encontraremos inúmeros exemplos. Porém, a maioria deles é escrito por falantes não-nativos da língua inglesa (fontes não confiáveis). Nessas horas, os linguistas costumar recorrer a algo chamado de corpus.Analisei dois corpus o British National Corpus (BNC) e o Corpus of Contemporary American English (COCA). Nos dois encontrei ocorrências de "explain it for", "explained it for", "explain that for" e "explained that for". No entanto, as ocorrências são mínimas – menos de 1,5% – quando comparadas com as versões com "to". Além disso, todas as ocorrências com "for" aparecem na variante falada da língua inglesa (Spoken English). Isso nos faz crer que algumas pessoas por descuido – ou pelo fato das línguas mudarem com o tempo – dizem "for" quando estão em ambientes informais ou em conversas diretas com o interlocutor e nas quais as palavras saem mais rápido do que conseguimos pensar.Conclusão, como profissional da área eu não posso correr o risco de ensinar a combinação "explain something for someone", mesmo que a ideia seja aquela indicada nos comentários de vocês. Tenho 15 falantes nativos e 2 corpus mostrando que o uso de "for" não é correto e não é usado nem em contextos como o citado por vocês. Talvez seja por essas mesmas razões que os dicionários (Longman, Oxford, Macmillan, Collins, Cambridge) não mencionam nada a respeito sobre "for" junto com "explain". Logo, o jeito é não dizer "explain something for someone", para assim evitar cometer um erro considerado comum entre todos que aprendem inglês como segunda língua.Att.,Denilso de LimaCurta nossa fanpage no Facebook
Otima explicacao e argumentos!!
Franciel,Além de focar demais na leitura, o melhor é você começar a ouvir inglês. Aqui no blog, há várias dicas sobre como ouvir em inglês. Além disso, recomendo também que você leia os textos sobre fluência e dicas para ser fluente. Tenho certeza que você aprenderá muito mais e entenderá algumas coisas que você precisa fazer para encontrar o seu rumo.Para fazer uma busca no blog, leia a dica Encontrar Dicas no Blog.Att.,Denilso de LimaCurta nossa fanpage no Facebook
Nossa eu gostei muito dessa aula sobre explain.