Os Palavrões em Inglês

Aprender uma segunda língua, em minha opinião, envolve aprender não só as coisas boas, mas também as coisas ruins. Ou seja, querendo ou não nós, professores e estudantes de inglês, temos de aprender também as coisas que não devem ser ditas jamais. Isso significa aprender os palavrões. Muita gente acha desnecessário aprender ou ensinar os palavrões de uma língua. Eu particularmente acho necessário. Afinal, saber o quanto uma palavra é ofensiva em inglês, por exemplo, ajuda a evitar gafes e ajuda você a saber o que as pessoas estão dizendo.

Só para esclarecer melhor meu ponto, deixe-me contar uma história verídica. Quando eu ainda era iniciante nesse negócio de inglês fiz uso da expressão “oh shit” perto de uma senhora de idade. Ela imediatamente me deu a maior bronca. Eu não entendi o porquê da raiva dela, mas depois me explicaram.

Shit” é tido como um dos piores palavrões em inglês. No entanto, ao ler as legendas nos filmes, a tradução que eu lia era “ai que droga”, “ai que porcaria” e termos assim nada muito ofensivos. O problema é que em inglês “oh shit” equivale ao nosso “ai que car*lho”, “ai que b*ceta”, “p*ta que pariu”, etc. Enfim, como você pode ver a ideia é bem diferente do que as legendas dos filmes diziam.

Os Palavrões em InglêsAqui no Inglês na Ponta da Língua já escrevi vários textos falando sobre os palavrões em inglês. Caso você queira lê-los, basta clicar nos links abaixo:

Quero aproveitar esta dica para compartilhar com você uma imagem: The Periodic Table of Swearwords [no final do texto tem um link no qual você poderá baixá-la gratuitamente para seu computador].

A imagem é baseada na tabela periódica dos elementos químicos. Foi criada em 2009 pela Modern Toss e está disponível como pôster de parede, aplicativo para celular, pano de prato, imã para mural de parede e outras coisas mais. Os palavrões nela contidos são os mais comuns do inglês britânico. No entanto, muitos deles estão também presentes no inglês americano (ou no resto do mundo).

Para entender a tabela é muito simples. A coluna em vermelho (Coluna 1) traz aqueles que são os piores palavrões do inglês. São os que devem ser evitados a todo custo. Note que na coluna em vermelho está a palavra “cunt”. De acordo com todos os falantes de inglês no mundo, esse é sem dúvida o pior palavrão da língua inglesa. Para saber o significado de “cunt” em português leia a dica “Os piores palavrões em inglês” indicada abaixo.

Indo da esquerda para a direita, temos os palavrões mais pesados até chegarmos aos palavrões mais leves. Já de cima para baixo, temos os palavrões mais ofensivos de cada coluna, até chegarmos aos menos ofensivos.

Claro que essa imagem não é uma tabela completa. Trata-se de uma brincadeira feita pelo pessoal da Modern Toss. No entanto, para quem aprende inglês acaba sendo uma brincadeira interessante; afinal, você aprende o que não deverá dizer jamais em inglês e/ou aprenderá que está sendo xingado em inglês. Enfim, para encerrar essa conversa, baixe a imagem clicando aquie divirta-se.

7 Comentários

  1. Muito útil esta tabela, afinal se não conhecemos as palavras ofensivas fica difícil nos defendermos delas.Mas achei bizarro Cunt ser mais ofensivo do que Motherfucker ou Whore, se bem que em filmes é frequente ouvir estes dois, mas não lembro de ter ouvido o primeiro, o bizarro é a pessoa achar que ofender a mãe é menos ofensivo que ofender a ele mesmo, entre outros contextos implícitos às próprias palavras.

  2. Ivan,O fato de você nunca ter ouvido a palavra CUNT em filmes e seriados prova que ele é realmente ofensivo e evitado até mesmo pelos produtores, atores, diretores, etc. Palavrões é algo que difere de uma língua para outra e, portanto, para quem não é nativo sempre achará bizarro. Por exemplo, a palavra"shit" literalmente significa "merda", "bosta" e sinônimos. Para nós, falantes do português, dizer algo como "que merda!" não é tão ofensivo; mas, em inglês, dizer "oh shit!" é algo muito ofensivo e grave. Por isso eu acho essa coisa de aprender palavrões importante. Pois, muita gente pode dizer algo, mas na verdade estará transmitindo outra ideia. Foi o que aconteceu comigo na história verídica que contei no começo do post.Denilso de LimaCurta nossa fanpage no Facebook

    1. Já vi em SKINS e depois vi até uma entrevista com uma das atrizes que teve que dizer a palavra e ela contou que foi uma cena difícil porque ela tinha que falar a palavra e nunca o havia feito na TV.

  3. chamar uma mulher de cunt é mto pior do que chamá-la de whore (ou até mesmo fucking whore). Hj em dia o palavrão cunt é mto pouco usado, as pessoas usam mais whore e bitch e suas variações; como fucking bitch/whore, son of a bitch/whore e assim vai.O shit é mto usado sem ser ofensivo. Do mesmo jeito q a gnt fala p* que pariu, ou porra, ou c*aral*o numa frase qdo estamos contando alguma coisa engraçada ou nos pegou de surpresa, os americanos usam o shit. Na verdade o shit é um dos mais lights palavrões.Eu fiquei surpresa de não ver o bitch na tabela. É super usado e com certeza nenhuma mulher gosta de ser chamada de bitch.

Botão Voltar ao topo