Como Usar a Voz Passiva em Inglês | Gramática do Inglês

Como usar a voz passiva em inglês? O que é a voz passiva em inglês? Para que serve a voz passiva em inglês?

Esse assunto é bem recorrente. Afinal, para muitos parece tratar-se de um bicho de algo complicado e extremamente avançado. Mas, a verdade é que não é.

A voz passiva em inglês – conhecida como passive voice – é algo simples de aprender e arrisco dizer que se parece muito com o que fazemos até mesmo em português.

Continue lendo para aprender!

O que é a Voz Passiva em Inglês

Voz Passiva – tanto em inglês quanto em português – é o nome complicado que damos a algo que falamos naturalmente. Veja só as sentenças abaixo:

  • My car was stolen. (Meu carro foi roubado.)
  • This house was built in 1976. (Essa casa foi construída em 1976.)
  • My office is cleaned every day. (Meu escritório é limpado todos os dias.)
  • Their apartment is being painted right now. (O apartamento deles está sendo pintado nesse momento.)

Todas essas sentenças estão escritas na forma que chamamos tecnicamente de Voz Passiva.

Note que a ideia é chamar atenção a quem (ou quê) está recebendo a ação. Se nós colocamos a ênfase em quem faz a ação, então teremos a tal Voz Ativa. Compare:

  • My father fixed the roof. (Meu pai consertou o telhado.)
  • The roof was fixed by my father. (O telhado foi consertado por meu pai.)

Na primeira sentença, a ênfase está em quem fez a ação – my father. Já na segunda, a ênfase estão em quem (ou o quê) sofreu a ação.

Veja que quando você fala algo como “Este livro foi comprado ontem“, você está focando no fato acontecido e não em quem o fez (quem comprou o livro?). Trata-se portanto da Voz Passiva. Em inglês, o que temos a fazer é simplesmente traduzir a sentença:

  • This book was bought yesterday.

Na maioria das vezes, a Voz Passiva em inglês e em português serão muito parecidas. Nada de tão complicado assim! Basta ter um pouco mais de conhecimento da língua inglesa para saber como fazer.

Mas, quando usar a Voz Passiva em Inglês?

De acordo com estudos sobre o uso da língua inglesa, observa-se que estruturas típicas da voz passiva são muito mais comuns em textos jornalísticos e científicos.

Portanto, muitos autores e especialista em ensino da língua inglesa afirmam que a voz passiva só deve aparecer em sala de aula caso os alunos estejam interessados em produzir material jornalístico ou acadêmico. Ou seja, se você quer aprender inglês para fazer turismo ou mesmo para bater um papo informal com amigos e amigas a voz passiva deveria ser a última das últimas das suas preocupações.

Infelizmente, no Brasil, esse conhecimento é cobrado no ENEM, vestibulares e concursos. Logo, você precisa entender. Afinal, nesses casos aí espera-se que você saiba analisar a língua como um linguista e não usá-la de modo natural.

Contudo, como dito acima, se você prestar bastante atenção vai perceber que a Voz Passiva em inglês tem uma estrutura muito parecida com a língua portuguesa. Então, é só focar em ler exemplos e aprender sem traumas.

Exemplos com Voz Passiva em Inglês

  • The building was demolished last year. (O prédio foi demolido no ano passado.)
  • He will be fired as soon as possible. (Ele será demitido o mais breve possível.)
  • The poem was read by a French girl. (O poema foi lido por uma francesa.)
  • 200 people were hired by her company. (200 pessoas foram contratadas pela empresa dela.)
  • How is this word pronounced? (Como essa palavra é pronunciada?)
  • You may be robbed if you go in there. (Você pode ser assaltado se for lá.)
  • How much money was stollen? (Qual a quantia que foi roubada?)
  • Her vacation won’t be next month. (As férias dela não serão no mês que vem.)

Por que complicam a Voz Passiva em Inglês?

A confusão toda está no fato de que ao explicar a voz passiva em inglês, os livros e professores costumam falar do verbo to be e do past participle em inglês. Ao usarem esses termos os estudantes entram em pânico.

O outro problema é que ao chegar nesse tema, você precisa ter o mínimo de conhecimento dos tempos verbais em inglês.

Isso se faz necessário pois você precisa saber colocar o verbo to be no tempo verbal correto (passado, present, futuro, etc.) e também colocar o verbo principal no tal past participle.

  • My car was fixed last week. (Meu carro foi consertado na semana passada.)

Veja que o verbo to be está no passado (was) e seguido pelo verbo principal – fix – escrito na forma do past participle (fixed).

Veja outro exemplo,

  • This apartment will be painted tomorrow. (Este apartamento será pintado amanhã.)

Agora, temos o verbo to be no futuro em inglêswill be – seguido do verbo principal – paint – escrito na forma do past participle (painted)

Mais um exemplo,

  • This house was built in 1895. (Essa casa foi construída em 1895.)

Veja que o verbo to be está no passado (was) e seguido pelo verbo build escrito em sua forma no past participe: built.

Entenda que a grande dificuldade da Voz Passiva em Inglês está no fato de você ter de saber os tempos verbais e também a forma dos verbos no past participle.

Mas, se você for observadora ou observador, vai notar que tanto em português quanto em inglês na maioria das vezes será tudo muito igual.

That’s all for today!

Etiquetas

4 Comentários

  1. Bastante esclarecedor Denilso. É isso que acho legal em vc, é justamente essa questão de ser objetivo, e te juro que isso me motiva cada dia mais. Estudo inglês há seis meses em uma escola renomada, porém sei que se eu não buscar, não me envolver de verdade não sairei do lugar. Por isso acompanho o seu blog. Vc me motiva (falo por mim) a ir além, a não desistir. Um grande abraço!

  2. Denilso, você é muito bom em tranquilizar os estudantes a respeito da pouca relevância de "passive voice". Por se tratar de algo simples, confundimos um pouco na hora de usar a voz passiva nos vários tempos verbais. "… has been painted" com "is being painted" são algumas coisas sobre as quais eu tinha dúvidas. Anna Michels

Botão Voltar ao topo