Como se diz em inglês?

Como dizer ‘cama elástica’ em inglês?

Recebi está pergunta por e-mail. A pessoa que enviou perguntava como dizer cama elástica em inglês. Ela até arriscou uma tradução – elastic bed. Porém, disse que ninguém entendeu bem o que ela quis dizer com isto. Como eu sempre digo, traduções literais nem sempre dão certo.

 

Antes que alguém mais arrisque uma tradução assim é bom saber que cama elástica em inglês é trampoline.

Cuidado! Trampoline é a cama elástica. Já o trampolim usado em piscinas e na ginástica é chamado em inglês de springboard (clique na palavra para ouvir a pronúncia).

Como eu não sou fã deste negócio de aprender palavras isoladas. Vou ter de ensinar algo a mais. Então lá vai.

Se você tiver que dizer ‘pular em uma cama elástica‘ em inglês diga ‘jump on a trampoline‘. O ‘a‘ pode sair e dar lugar a outras palavras, veja:

  • jump on the trampoline
  • jump on my trampoline
  • jump on his trampoline

Se o caso for de ‘cair da cama elástica‘ diga ‘fall off the trampoline‘. Se você estiver na cama elástica poderá dizer ‘I’m on the trampoline‘ (be on the trampoline). ‘Brincar na cama elástica‘ é ‘go on the trampoline‘ ou apenas ‘jump on the trampoline‘.

Bem! Acho que com isto eu salvo o dia, certo?

Hmmm… Calma aí! Com ‘springboard’ é bom dizer ‘jump off the springboard‘ (pular do trampolim), ‘be on the springboard‘ (estar no trampolim).

Acho que agora está bom! Tenham todos um ótimo final de semana! Nos vemos on Monday!

 

Botão Voltar ao topo
Fechar