Phrasal Verb CALL OFF

O phrasal verb call off possui usos e significados que valem a pena estar na ponta da língua. Então, continue lendo esta dica para aprender.

01. Call off = Cancelar um evento que havia sido previamente agendado (uma festa, uma reunião, um encontro, uma aula, etc.).

  • The match was called off because of the weather. (O jogo foi cancelado por causa do tempo)
  • They’ve just called their wedding off. (Eles acabaram de cancelar o casamento deles)
  • The principal called classes off because of snow. (O diretor cancelou as aulas por causa da neve)
  • Let’s call the meeting off! There’s no need for it anymore! (Vamos cancelar a reunião! Não há mais necessidade!)

Phrasal Verb Call OffObserve que nos três últimos exemplos “call off” apareceu separado: “called their wedding off“, “called classes off” e “call meeting off“. Saiba porque isso acontece na dica Phrasal Verbs: Separable e Non-seperable.

02. Call off = suspender, parar (buscas, greve, negociações)

  • With the weather worsening, they’ve called off the search for survivors. (Como o tempo está piorando, eles suspenderam as buscas por sobreviventes.)
  • He said he would call off the protests if the CEO talked to them. (Eles disse que suspenderia as manifestações se o presidente falasse com eles.)
  • So should we call off the alarm over climate change? (Então deveríamos suspender o alerta em relação à alteração climática?)
  • The Clippers have called off the deal with the Celtics. (Os Clippers pararam as negociações com os Celtics.)

03. Call off = pedir para um animal parar de atacar ou uma pessoa para de agredir, criticar, atacar alguém

  • I yelled to the man to call off his dog. (Eu gritei pro cara chamar o cachorro dele.)
  • Call your dog off. It’s going to bite me. (Chama seu cachorro. Ele vai me morder.)
  • You’d better call your brother off. Or you both will die. (Manda seu irmão ficar na dele. Ou vocês dois irão morrer.)

E aí estão os significados e usos mais comuns do phrasal verb call off. Agora é só continuar praticando para se acostumar com ele e deixá-lo, claro, na ponta da língua.

Artigos Relacionados
Comentários