Meter o bedelho onde não é chamado em Inglês
Como dizer meter o bedelho onde não é chamado em inglês? Ou simplesmente, meter o bedelho? Continue lendo para aprender!
Indo direto à resposta, anote aí que meter o bedelho onde não é chamado em inglês é poke one’s nose into something. Mas, também pode ser: stick one’s nose into something ou shove one’s nose into something. Assim, temos os seguintes exemplos:
- Don’t poke your nose into my personal life. (Não meta o bedelho na minha vida pessoal.)
- You have no right to shove your nose into my affairs! (Você não tem o direito de meter o bedelho nos meus assuntos.)
- I hate people poking their noses into my life. (Odeio que as pessoas metam o bedelho na minha vida).
- She was too upset for me to stick my nose in and ask what was wrong. (Ela estava chateada demais para que eu me metesse e perguntasse o que tinha de errado.)
- I wish you’d stop poking your nose into my business. (Eu gostaria que você parasse de meter o bedelho nos meus assuntos.)
- Hey, don’t poke your nose into it, ok! (Ei, não meta o bedelho onde não é chamado, tá bom?)
» Leia também: O que significa mind your own business?
Até aí, tudo bem! No entanto, vale dizer que há ainda inúmeras outras expressões para passar a ideia de meter o bedelho onde não é chamado em inglês. Portanto, é sempre bom conhecer os sinônimos em inglês e assim ser capaz de usar outras palavras e expressões.
Portanto, saiba que além de poke one’s nose into something, você também poderá dizer:
- Don’t you meddle in my affairs. (Não se meta nas minhas coisas.)
- Go meddle in someone else’s business. (Vá meter o bedelho na vida dos outros.)
- My sister’s always meddling in other people’s affairs. (Minha irmã vive metendo o bedelho onde não é chamada.)
Como você pode ver meddle in someone’s business ou meddle in someone’s affairs são duas opções para dizer meter o bedelho onde não é chamado em inglês.
Portanto, aí estão duas opções que passam a ideia de meter o bedelho onde não é chamado em inglês. Agora é só procurar por mais exemplos com cada uma delas, praticá-las e ficar com ela na ponta da língua.