Como é que se diz “ter um bate boca” em inglês?

Esta é uma das coisas que eu procuro sempre evitar. Por mais errado que a outra pessoa esteja – ou que eu acho que ela esteja – evito a todo custo discutir verbalmente. Afinal, ter um bate-boca com quem quer que seja só acaba nos deixando muito mal. Claro que, às vezes, acaba fortalecendo o relacionamento ou a amizade, mas aí tudo depende da maturidade das pessoas envolvidas.

No Brasil, dependendo da sua cidade ou região, há muitas outras expressões para ser referir a isto: ter um arranca-rabo, arranca-toco, um bate barba, um baticum, um bocório, um quelelê, um sururu, um tempo quente e por aí vai… Lembre-se que estamos falando aqui de uma briga verbal, nada físico – ou seja, nada de p*rrada, quebra-pau, etc. Apenas um dize-tu-direi-eu, um pega!

Em inglês, o mais comum é dizer: “have an argument”:

  • The last time we had an argument, we spent years without looking at each other. (Dá última vez que a gente teve um bate boca, a gente passou anos sem se olhar.)
  • They were having a heated argument this morning! (eles estavam tendo um baita tempo quente hoje de manhã.)
  • I don’t wanna have na argument about that! (Eu não quero bater boca por causa disto!)
Informalmente, de acordo com dicionários e livros, os britânicos preferem dizer “have a row” [lembrando que nesta expressão ‘row’ rima com ‘now’].

Fora isto também pode-se dizer “have a quarrel”, um bate-boca que geralmente ocorre entre amigos e membros de uma família. Porém, quando a coisa envolve dois amigos achegados ou um casal de namorados (incluem-se ai esposos e esposas também) podemos dizer “have a tiff”, que vai ser uma discussão, um bate-boca sobre coisas sem muita importância (dependendo do ponto de vista) quando comparada ao relacionamento dos envolvidos.

Bom, é isto! Espero que você não have an argument nem hoje e nem nunca com quem quer que seja, ok!? Que seu dia seja melhor do que foi ontem! Take care… See you tomorrow!

Mostrar mais

3 Comentários

  1. Bom dia, Denilso!Seu site é o melhor site de inglês que eu já encontrei.Eu sou estudante de inglês na WIZARD, estou no BOOK 3, e ainda estou no começo do meu aprendizado.Encontrei aqui dicas muito boas de inglês, inclusive me cadastrei para receber Newsletter.Obrigado por tudo!Gonzalo C. NetoP.S. Eu te adicionei no msn.Valeu!

  2. Oi, DenilsonDescobri seu blog há poucos dias e já estou viciada!! How come???Today I have a question: How do you say "falar pelos cotovelos"in English???Thanks a lot!Lucia

  3. quando fazes um podcast para o ipod ?obrigado pela ajuda prestadajacs

Botão Voltar ao topo