Como dizer uma vez na vida outra na morte em inglês?

Para dizer uma vez na vida outra na morte em inglês a expressão é once in a blue moon. Essa é a expressão idiomática que eles usam quando dizer que algo acontece muito raramente, lá de vez em quando, quase nunca, muito pouquíssimamente (dito assim mesmo para dar ênfase!), raríssimamente, de raro em raro, lá uma vez ou outra e similares.

Veja os exemplos:

  • That happens once in a blue moon. (Isso acontece lá uma vez na vida outra na morte.)
  • What? Movies? I go there once in a blue moon, if that. (Ih! Cinema? Só vou uma vez na vida outra na morte, e olhe lá.)
  • Well, to be quite hones, once in a blue moon I talk to my dad. (Olhe, para ser bem franco, lá uma vez na vida outra na morte eu falo com meu pai.)
  • My sister lives in Marabá, so I only get to see her once in a blue moon. (Minha irmã mora em Marabá, então eu só a veja uma vez na vida outra na morte.)
  • I may go out once in a blue moon and have fun with my friends. (Eu lá de vez em quando saio e me divirto com as amigas.)

Você pode também usar essa expressão como resposta a uma pergunta. Veja:

– Does she help you at home? (Ela ajuda você em casa?)
– Once in a blue moon! (Lá de vez em quando. | Uma vez na vida outra na morte!)

Uma Vez na Vida Outra na Morte em Inglês

Além de once in a blue moon, há  em inglês outras expressões também usadas para dizer que algo raramente acontece. Conheça algumas bem comuns:

HARDLY EVER; SCARCELY EVER » quase nunca, lá de vez em quando, lá uma vez ou outra, dificilmente, mal

  • Oh, we hardly ever go out together. (Nossa, a gente dificilmente sai junto.)
  • She scarcely ever gives me a call. (Lá uma vez ou outra ela me liga.)
  • I hardly ever talk to her. (Eu mal falo com ela.)
  • They hardly ever tell us what they’re doing. (Eles quase nunca nos falam o que eles estão fazendo.)

RARELY; SELDOM » raramente, raríssimamente, raras vezes

  • I rarely go to bed before 2am. (Eu raras vezes vou pra cama antes das 2 da matina.)
  • I seldom, if ever, go abroad. (Raríssimamente viajo para o exterior, para não dizer nunca.)

De acordo com os dicionários, a diferença entre rarely e seldom é que rarely é usada com mais frequências em contextos formais. Já seldom fica para os contextos mais informais. No entanto, não se preocupe com isso. Você pode usar tanto uma quanto a outra quando bem quiser que todo mundo saberá muito bem o que você está dizendo.

Agora que você já sabe como se diz uma vez na vida outra na morte em inglês, comece a usá-la. Assim você ficará com ela na ponta da língua e poderá entendê-la e usá-la naturalmente. Até a próxima! 😉

Artigos Relacionados
Comentários