O que significa Throwback Thursday?

Você já ouviu falar nesse tal de Throwback Thursday? Se ouviu ficou sem entender do que se trata? Se nunca ouviu está curioso para saber o que é? Então, continue lendo esta dica para aprender o que significa Throwback Thursday.

A palavra throwback tem o sentido de retrocesso, regresso, revisita (ao passado), retorno (ao passado). Enfim, de modo simples throwback passa a ideia de uma volta ao passado, um retorno às origens. Veja os exemplos:

  • a throwback to the feudalism of the Middle Ages (um retrocesso ao feudalismo da Idade Medieval)
  • This idea is a throwback to more ancient forms of justice. (Esta ideia é um retorno à formas mais antigas de justiça.)
  • A lot of her work is a throwback to the sixties (Muitas de suas obras são um retorno à década de 60.)

Agora que você já sabe que throwback tem o sentido de revisita ao passado, anote aí que Throwback Thursday é uma brincadeira que as pessoas fazem na internet na qual elas devem publicar qualquer coisa, geralmente uma foto, que esteja ligada ao passado delas. Pode ser algo da escola, uma festa, uma lembrancinha de uma viagem, qualquer coisa. Mas, há regras! Não pode ser qualquer foto. Na imagem ao lado você conhece as regras do Throwback Thursday.

Essa brincadeira ocorre todas as quintas-feiras (Thursdays). Por isso seu nome é Throwback Thursday. No Facebook, no Twitter, no Instagram e outras mídias sociais as pessoas são incentivadas a publicar algo do passado. Ao postarem algo, elas devem identificar a publicação escrevendo #ThrowbackThursday #TBT #Throwback. O uso dessas hashtags ajuda a identificar quem está na brincadeira. Clique nos links abaixo para ver como funciona:

[Leia também » Dias da Semana em Inglês: Usos e Curiosidades]

Para deixar tudo mais claro e transparente, faço aqui o meu Throwback Thursday. Na imagem abaixo você vê os três livros que usei muito quando comecei a estudar inglês por conta própria em 1991: Essential Grammar in Use (Raymond Murphy), Gramática Prática da Língua Inglesa (Nelson Torres) e o Dicionário Inglês Português – Português Inglês (Amadeu Marques e David Draper). Esse três livros serviram de base para que eu hoje esteja aqui dando dicas de inglês para você e também escrevendo meus próprios livros, dando minhas palestras, etc.

Pronto! Agora que você já sabe o que significa Throwback Thursday vai poder entrar na brincadeira. Se quiser, compartilhe com a gente a foto de algum livro ou material que você usou para estudar inglês. Diga também porque o material foi importante para você. 🙂

4 Comentários

  1. Vivendo e aprendendo!
    Parabéns, Denilso! Nunca é demais comentar, você é referencia para muita gente! Gostei do que você escreveu aqui: ‘Na imagem abaixo você vê os três livros que usei muito quando comecei a estudar inglês por conta própria em 1991. Esse três livros serviram de base para que eu hoje esteja aqui dando dicas de inglês para você e também escrevendo meus próprios livros, dando minhas palestras, etc.’

    Eu estou enveredando pelo mesmo caminho amigo! Mas tenho que comer muito arroz e feijão ainda!
    Sucessos!

  2. Vivendo e aprendendo!
    Parabéns, Denilso! Nunca é demais comentar, você é referencia para muita gente! Gostei do que você escreveu aqui: ‘Na imagem abaixo você vê os três livros que usei muito quando comecei a estudar inglês por conta própria em 1991. Esse três livros serviram de base para que eu hoje esteja aqui dando dicas de inglês para você e também escrevendo meus próprios livros, dando minhas palestras, etc.’

    Eu estou enveredando pelo mesmo caminho amigo! Mas tenho que comer muito arroz e feijão ainda!
    Sucessos!

  3. Hello Denilso! Congratulations on your work! I’ve just moved to United States in order to study at University of Tennessee and I can really see how valuable are your lessons. The spoken English is a whole new world and I am seeking to perform better in this context. Well, I have a question for you: What the sentence “I am a bean counter” means? The Portuguese translation of the book that I am reading says “Eu sou um mero contador”, however I could not find further explanation for this English expression (to be a bean). Can you please tell us more about it? Thanks! Marcela

    1. Hello, Marcela! Thank you so much for your email and words. I hope you do well while in the US.

      A “bean counter” is a derogatory word to describe a person who helps to run a business and who only cares about money. It can also be that person (boss) in a company who hates spending/investing money on/in employees. Sometimes people use this word also to describe someone who is over zealous and who nitpicks over small things in order to save costs. In Portuguese, I guess the word “dinheirista”, “interesseiro” and other. Gotta think better about Portuguese equivalents. 🙂

Botão Voltar ao topo