Present Perfect e Past Perfect

Qual a diferença entre os tempos verbais Present Perfect e Past Perfect? Quando usar um ou outro? Será que há diferenças? Posso usar um no lugar do outro? Se você é daqueles que tem dúvidas sobre Present Perfect e Past Perfect, continue lendo esta dica.

De forma resumida, os temas abordados aqui são:

[list type=”check”]

  • A formação do Present Perfect
  • A formação do Past Perfect
  • Quando usar o Present Perfect
  • Quando usar o Past Perfect
  • A diferença de “I had studied English for 10 years” e “I have studied English for 10 years”
  • A importância de observar o contexto ao aprender uma língua

[/list]

Para começarmos, saiba que Present Perfect e Past Perfect têm os momentos certos para serem usados. Mas, antes de falarmos sobre usos, aprenda a diferença da formação de cada um deles. [Leia também A Diferença entre Uso e Forma]

O Present Perfect é formado com o verbo have no presente (have ou has) seguido por um verbo no partícipio passado:

[list type=”arrow2″]

  • I have worked there for years.
  • We have helped them since they got here.
  • She has lived here since she was a kid.
  • He has studied English for 2 years now.

[/list]

Já o Past Perfect é formado com o verbo have no passado (had) seguido por um verbo no partícipio passado:

[list type=”arrow2″]

  • I had worked there.
  • They had helped us.
  • She had lived here.
  • He had studied English.

[/list]

No que diz respeito à formação do Present Perfect e Past Perfect não há muita confusão. Afinal, basta prestar atenção ao verbo “have”. Se ele estiver no presente – have ou has – a sentença estará no Present Perfect. Se estiver no passado – had – a setença estará no Past Perfect.

Present Perfect e Past Perfect

A dúvida maior é quando usar Present Perfect e Past Perfect?

O Present Perfect é um tempo verbal com vários usos. Infelizmente, na língua portuguesa, nem sempre encontramos um equivalente exato para ele. Logo, a melhor maneira para aprender a usar o Present Perfect é usando a língua inglesa. Você vai falar coisas erradas; mas, se for esperto e observador com o tempo aprenderá o jeito certo e passará a usá-lo naturalmente.

Já escrevi muito sobre os usos do Present Perfect aqui no Inglês na Ponta da Língua. Então, veja as dicas abaixo para aprender a respeito:

» Como Aprender o Present Perfect?
» Present Perfect: Mais Dicas Para Entendê-lo
» Usos do Present Perfect
» Present Perfect: desvendando os segredos [ebook]

O Past Perfect já foi também abordado aqui no site. Para aprender sobre ele, basta ler a dica Tempos Verbais: Past Perfect Tense Lá você saberá quase tudo sobre ele. Porém, para facilitar, saiba que o Past Perfect é usado para descrever uma ação que aconteceu antes de outra no passado.

» I had studied English before going to the USA. (Eu tinha estudado inglês antes de ir aos EUA.)

Agora veja o que uma leitora perguntou nos comentários de uma dica aqui no site:

[quote align=”center” color=”#666666″]Denilso, está correto dizer “I had studied English for 10 years”? Se sim, qual seria a diferença para o “I have studied English for 10 years”?[/quote]

Sim, está correto dizer “I had studied English for ten years”. No entanto, é preciso entender que precisamos de contexto para deixar bem claro que esta ação aconteceu antes de outra ação no passado. Veja,

– So, when you came to the US in 2003, you knew some English already, right?
– Yeah, yeah! I had studied English for 10 years.

No diálogo acima temos um contexto: o fato da pessoa ter ido morar nos EUA. Também está claro quando a ação aconteceu: 2003.

Assim, a primeira pessoa pergunta se a outra sabia inglês antes de ir morar nos EUA. A segunda pessoa responde que sim e informa que ela tinha estudado inglês por 10 anos (antes de ir para os EUA): a ação estudar inglês aconteceu antes da ação morar nos EUA. Usamos aí o Past Perfect.

Mas, a leitora quer saber qual a diferença entre “I had studied English for 10 years” e “I have studied English for 10 years”.

A diferença é que “I had studied English for 10 years” está relacionado ao passado. Já “I have studied English for 10 years” está relacioando ao presente. Isto é, ao usar o Present Perfect (have studied), estou fazendo referência a algo que ainda faz parte da minha vida. Assim, a tradução para “I have studied English for 10 years” pode ser:

[list type=”arrow2″]

  • Estou estudando inglês há 10 anos.
  • Estudo inglês há 10 anos.
  • Faz 10 anos que estou estudando inglês.
  • Já tem 10 anos que estudo inglês.
  • Tenho estudado inglês já há 10 anos.

[/list]

Note que as sentenças acima estão relacionadas ao momento atual. Eu comecei a estudar inglês 10 anos atrás e continuo estudando. Portanto, em inglês usaremos o Present Perfect.

Para encerrar, chamo a sua atenção para algo que deve ser sempre levado em conta nos estudos de inglês: o famoso CONTEXTO. No caso da diferença entre Present Perfect e Past Perfect o contexto deixará claro qual deverá ser usado. O contexto é peça fundamental para saber o que dizer e o que usar na hora de falar algo.

Entenda que as línguas não se resumem às regras gramaticais e às palavras isoladas apenas. O contexto exerce um papel fundamental no aprendizado e ele deve ser sempre observado. Sem o contexto, tudo vira bagunça. Donay Mendonça, colaborador do site English Experts, escreveu um texto sobre A Importância do Contexto no Aprendizado de Idiomas. Eu recomendo que você leia o texto e entenda que o contexto – e não as regras – influenciará nas escolhas dos tempos verbais a serem usados ao falar ou escrever inglês.

Isso é tudo por hoje! Se gostou desta dica, compartilhe-a no Facebook, Twitter e/ou Google+. Se quiser aprender a aprender inglês de uma forma diferenciada, considere participar do curso Aprender Inglês Lexicalmente. Leia a respeito deste curso, clicando aqui. Até a próxima.

  • Pablo Moriman

    Obrigado Denilso por sempre estar compartilhando boas dicas de inglês para os amantes da língua inglesa ! 😀

    • denilsolima

      De nada, Pablo! Qualquer coisa, estamos por aqui! :)

  • Gustavo Migliorini Arruda

    Prof. Denilso, obrigado pela dica! Esses dias estava comentando esse assunto com meus alunos e seu artigo veio na hora exata para completar nossa informação.

    • denilsolima

      Que bom, Gustavo! Fico feliz em saber que a dica vai ajudar o pessoa aí! Take care! :)

  • Raphael Rodrigues

    Muitíssimo obrigado pelas informações esclarecedoras. Porém, tenho outra dúvida. Qual a diferença entre “I have studied english for 10 years” e “I have been studying English for 10 years” ?

    • Denilso De lima

      Olá Raphael,

      De acordo com as gramáticas da língua inglesa em alguns contextos a diferença entre o uso do Present Perfect e do Present Perfect Continuous é praticamente inexistente. Portanto, não se trata de algo que deve tirar o sono de estudantes de inglês.

      No entanto, como as pessoas exigem uma lógica (mesmo quando ela não existe de modo muito claro), saiba que nas suas sentenças o que muda é a ênfase. Ou seja,

      Ao dizer “I have studied English for ten years”, a pessoa enfatiza a ação. Em outras palavras, ela enfatiza o fato de estudar inglês há 10 anos.

      Ja na segunda sentença – I have been studying English for 10 years –, a ênfase está no tempo. Isto é, a pessoa está chamando atenção para o tempo de duração da ação. Por ser algo contínuo e que está acontecendo ao longo do tempo, ela usou o Present Perfect Continuous.

      O curioso é que se você perguntar isso a um nativo, ele dirá que pode não ter muita diferença. Afinal, o que importa é comunicar a ideia inicia e ponto final. Ao longo da conversa – contexto – os interlocutores poderão definir exatamente o que discutirão (a ação ou o tempo).

      😉

      • Raphael Rodrigues

        Obrigado mesmo! Dúvida sanada!

  • Mariana

    Primeiramente, obrigada pelas dicas, são de grande ajuda. Gostaria de saber qual dos dois tempos verbais seria mais apropriado para essa frase e por que: “They thought we ________ (have ou had) overheard them talking and decided to copy them.”

    Estou em dúvida. Obrigada novamente.

    • Denilso De lima

      Olá Mariana,

      Neste caso basta imaginar a sentença em português e você terá a resposta na ponta da língua. Veja, “ele achavam que nós tínhamos escutado a conversa deles e decidimios copiá-los”. Como o mais perto do “tínhamos” em inglês é a forma “had”, então esta é a resposta correta.

      No te que a ação, “ouvir a conversa deles” aconteceu antes da ação “achar que”.

      😉

      Take care!

  • Rafael Oliveira

    A frase “I had studied English for ten years”, não pode ser substituída por apenas “I studied English for ten years”?

    Usando o mesmo exemplo do diálogo do texto, ficaria assim:
    – So, when you came to the US in 2003, you knew some English already, right?
    – Yeah, yeah! I studied English for 10 years.

    No caso, mudaria alguma coisa ou se ele tivesse respondido sem o “had”, estaria certo do mesmo jeito?

  • Dafne

    Muitíssimo obrigada pela atenção, Denilson! Uma explicação simples e clara, que sanou minhas dúvidas. Quanto à contextualização da conversa para o uso do idioma, eu compreendi o objetivo. Um exemplo seria de contexto seria: Está gramaticalmente correta a frase “Eu estudei inglês.”, porém se a pergunta foi “O que você fará amanhã”, essa resposta já não estaria de acordo. Enfim, agradeço mais uma vez pela disponibilidade.

  • Beatriz Lavinas

    Ameeeeei, obrigada teacher .

  • Lucas Yanomacki

    Essa foi a melhor explicação de todas que eu já vi.

  • Nina

    Tenho uma dúvida. New York city is my parents’ hometown. they HAVE BEEN LIVING/ HAVE LIVED there for more than 10 years. Professor, qual dos tempos verbais em maiúsculo devo usar?

  • Nina

    Tenho uma dúvida. New York city is my parents’ hometown. they HAVE BEEN LIVING/ HAVE LIVED there for more than 10 years. Professor, qual dos tempos verbais em maiúsculo devo usar?

    • denilsolima

      Nina,

      Você pode usar qualquer um dos dois. As gramáticas mais sérias da língua inglesa dirão que a escolha é do falante. Portanto, tanto fez dizer de um jeito quanto de outro.

      Mas, tenho quase certeza que seu curso de inglês, professor de escola, etc., quer que você marque a opção “have been living”; portanto, marque essa opção e evite problemas em sua tarefa ou nota. :)

      Att.,
      Denilso