Falando Sobre Planos e Expectativas em Inglês

Ao fazermos um curso de inglês é mais do que natural aprendermos a falar sobre nossos planos e expectativas. Geralmente, essas aulas (lições) vêm acompanhadas de regras sobre como usar “will”, “going to” e o “present continuous” para expressar ideias no futuro. Mas, na língua em uso a diferença não está em saber as regras.
Os especialistas em aquisição de segunda língua confirmam por meio de inúmeros estudos que o que faz a diferença é saber expressões comumente usadas para comunicar a ideia que desejamos. Ou seja, se você quer falar sobre seus planos e expectativas em inglês, deverá ter na ponta da língua algumas expressões usadas para isso. Essa expressões nós chamamos de chunks of language.
Sabendo quais os chunks mais comuns em uma situação, você é capaz de se expressar muito melhor e mais rápido. Isso porque você não perderá tempo pensando em regras, palavras soltas e imaginando como dizer isso ou aquilo. Esse é o assunto de um livro que estou escrevendo no momento e que em breve estará no mercado. É também o tema principal do nosso curso online Aprender Inglês Lexicalmente. Saiba mais sobre esse curso clicando aqui (a próxima turma será a última antes das alterações que serão feitas em sua estrutura e de valor; não fique de fora!).
Para você que deseja aprender chunks para falar sobre seus planos e expectativas, anote aí alguns dos mais comuns:
I’m going to…
Esse é sem dúvida o que a maioria conhece. Seu equivalente em português é algo como “eu vou…”. Ele é usado quando temos a intenção de fazer aquilo que estamos dizendo. Veja os exemplos:
  • I’m going to stay with my grandfather. (Vou ficar com meu avô.)
  • I’m going to study Spanish next year. (Vou estudar espanhol no ano que vem.)
  • I’m going to call her tomorrow morning. (Vou ligar para ela amanhã cedo.)
  • I’m going to send him all these books. (Vou enviar todos estes livros para ele.)
Vale acrescentar que esse uso de “I’m going to…” não é uma regra 100% rígida. Trata-se apenas de algo que nos ajuda a comunicar nossas ideias. Portanto, saiba que você poderá ouvir alguém usando essa expressão mesmo quando não estiver certo de que fará algo ou não (é um plano e poderá não acontecer).
I’m planning to…
Claro que você pode traduzir essa expressão literalmente: “estou planejando…”. Mas, saiba que muitas vezes podemos traduzi-la também como “tenho planos de…”. Veja alguns exemplos para deixar tudo mais claro:
  • I’m planning to buy a new car. (Tenho planos de comprar um carro novo.)
  • I’m planning to go there next month. (Estou planejando ir lá no mês que vem.)
  • I’m planning to pay them a visit. (Estou planejando visitá-los.)
  • I’m planning to go to Law School. (Tenho planos de fazer faculdade de Direito.)
  • I’m planning to set up my own business. (Estou planejando montar meu próprio negócio.)
I’m hoping to…
Não dá para traduzir essa expressão ao pé da letra. Portanto, temos de achar algo que combine com o jeito como dizemos em português. Logo, “tenho esperanças de…” ou apenas “eu espero” são boas opções.
  • I’m hoping to get a good job there. (Tenho esperanças de encontrar um bom emprego lá.)
  • I’m hoping to do something good in the world. (Espero fazer algo de bom no mundo.)
  • I’m hoping to have more readers next month. (Espero conseguir mais leitores no próximo mês.)
  • I’m hoping to find all the answers here. (Tenho esperanças de encontrar todas as respostas aqui.)
I’m thinking of -ing…
Essa expressão refere-se ao fato de estar pensando em fazer algo. Seu equivalente em português é “estou pensando em…”. Este -ing logo após ela significa que o verbo que a segue deverá sempre ser escrito com -ing (há uma regra em inglês para isso, mas não se preocupe com ela; preocupe-se apenas em saber que em inglês é assim e ponto).
  • I’m thinking of buying a new car. (Estou pensando em comprar um carro novo.)
  • I’m thinking of studying Spanish next year. (Estou pensando em estudar espanhol ano que vem.)
  • I’m thinking of going to Law School. (Estou pensando em fazer faculdade de Direito.)
  • I’m thinking of calling her tomorrow morning. (Estou pensando em ligar para ela amanhã cedo.)
Há em inglês outras expressões (chunks) que são usados para falar sobre nossos planos e expectativas. Por enquanto, tenho certeza de que essas apresentadas acima são de grande ajuda para você. Anote-as em um caderno, encontre mais exemplos com elas, crie seus próprios exemplos e use-as sempre que tiver a chance para isso.
Lembre-se: somente com dedicação e prática é que você conseguirá ficar com o seu inglês na ponta da língua. That’s it for now! Take care y’all!

6 Comentários

  1. O Prof. Queria saber se por exemplo " I intend nanananana…" pode ser usado para expressar planos também. Desde já obrigado e parabéns pelo blog, leio todos os dias. Evaristo

  2. Olá Evaristo,É possível sim usar o [intend to] para expressar planos.- I intend to travel [eu pretendo comprar um carro novo]- She said she intends to look for another job [ela disse que pretende procurar um emprego novo]- What do you intend to do now? [O que você pretende fazer agora?]Abraços,BrunaCurta o Inglês na Ponta da Língua no Facebook

  3. Hi Denilson, congratulation by your blog. I study english alone and your blog is my prefered place to learn, your lessons are simple of understanding, thank you so much.

Botão Voltar ao topo