O que significa my way or the highway?

It’s my way or the high way! O que será que isso significa? Você já ouvi essa expressão em algum filme, seriado, música, bate papo…? Caso queira aprende sobre ela, continue lendo esta dica.

Muitas vezes nós falamos para as pessoas fazerem as coisas do jeito como nós queremos. Elas devem fazer exatamente do modo como nós queremos que elas façam ou é melhor que elas nem façam. Isso vale para projetos, atividades, ideias, sugestões e mais uma série de coisas que podemos pedir às pessoas ao longo do dia.

Em português, é comum dizermos “ou faz do meu jeito ou cai fora”, “ou faz assim ou cai fora”, “ou faz assim ou nem faz” e tantas outras que podem ser dita em vários cantos do Brasil. Creio que são várias as maneiras de expressar isso em português. Mas, as que dei aqui já dão uma ideia do que se trata.

It's my way or the highway!

Em inglês, essa ideia e expressa dizendo it’s my way or the highway. Se traduzirmos essa expressão ao pé da letra teremos “é do meu jeito ou a estrada”. Highway significa algo como “rodovia”, “estrada”. A lógica é parecida, não é mesmo? Ou faz do meu jeito ou pega a estrada (cai fora). Nada muito complicado.

Essa expressão é bem comum em inglês. Portanto, para que você fique com ela na ponta da língua, sugiro que anote alguns exemplos ou mesmo situações nas quais você poderá usá-las.

  • Hey, it’s my way or the highway, ok? (Ei, ou faz do meu jeito ou cai fora, tá bom?)
  • It was his way or the highway. (Ou a gente fazia do jeito dele ou nem fazia.)
  • I’m telling you straight: it’s my way or the highway. (Papo reto aqui: é melhor tu fazer do meu jeito ou nem faz.)
  • You don’t like it ? I don’t care! It’s my way or the highway. Got it? (Você não gosta? Não dou a mínima! Ou faz assim ou cai fora! entendeu?)

That’s it for now, boys and girls! Take care!

6 Comentários

  1. Que melhor maneira de decorar a expressão do que ouvindo a música do Limp Bizkit, de mesmo nome? rsrsrs

  2. Pra memorizar a dica do Denilso, ouçam a música My Way do Limp Bizkit.

  3. Denilson, recém conheci o blog e não sei por onde posso lhe fazer perguntas, então já me desculpando, ela vai por aqui.Eu gostaria de saber a diferença entre twinkle e sparkle e as situações ideias para usar uma ou outra. BrigadaBárbara

  4. Muito legal aprender novas expressões, para quem quiser fixar essa expressão sugiro que veja e baixe o vídeo It's My Way or the Highway – Gardiner Sisters do youtube em seu computador ou celular assim poderá ver e ouvir várias e várias vezes.

  5. I'm not bossing you around, I'm just saying that it's my way or the highway…

  6. Sobre a origem da expressão, Julio, há várias teses mas nenhuma é 100% garantida. 🙂

Botão Voltar ao topo