Gramática: There is e There are

Como usar there is e there are em inglês? Qual a tradução de there is e there are? Continue lendo para aprender.

Significado

There is e there are significam a mesma coisa. Ou seja, a tradução das duas em português é a mesma. Podemos traduzir como . Veja os exemplos abaixo:

[list type=”arrow2″]

  • There is a girl in the room. (uma menina na sala.)
  • There is not a book on the table. (Não um livro em cima da mesa.)
  • There are 30 people in the room. (30 pessoas na sala.)
  • There are not 100 books in the box. (Não 100 livros na caixa.)

[/list]

There is e There areLembre-se que em português, nós costumamos deixar esse  de lado e no lugar dele preferimos dizer tem:

[list type=”arrow2″]

  • uma menina na sala. = Tem uma menina na sala.
  • Não um livro em cima da mesa. = Não tem um livro em cima da mesa.
  • 30 pessoas na sala. = Tem 30 pessoas na sala.
  • Não 100 livros na caixa. = Não tem 30 pessoas na sala.

[/list]

Ok! Mas, quando devemos usar there is ou there are em inglês? Já que as duas significam a mesma coisa, como saber se temos de usar uma ou outra?

Uso

Saber quando usar there is e there are é muito fácil. Basta saber se você está se referido a apenas uma coisa ou a duas ou mais. Em outras palavras, é só saber se a sua frase está no singular (uma coisa só) ou no plural (duas ou mais coisas). Veja,

[list type=”arrow2″]

  • There is one computer in the room. (Tem um computador na sala.)
  • There are two computers in the room. (Tem dois computadores na sala.)
  • There are three computers in the room. (Tem três computadores na sala.)
  • There are several computer in the room. (Tem vários computadores na sala.)
  • There are lots of computers in the room. (Tem muitos computadores na sala.)

[/list]

Nada complicado demais, não é mesmo? Basta saber essa coisa de singular e plural e tudo se resolve.

Vale ainda dizer que temos as formas negativas e interrogativas de there is e there are:

[list type=”arrow2″]

  • Is there a computer in the room?
  • There is not a computer in the room. | There isn’t a computer in the room.
  • Are there two computer in the room?
  • There are not two computers in the room. | There aren’t two computers in the room.

[/link]

Erro Comum

Para encerrar esta dica, tenho de falar de um erro que é muito comum. Trata-se de um erro causado por por causa do jeito como usamos a língua portuguesa.

Como você bem sabe no dia a dia é muito mais comum dizermos tem no lugar de . Ou seja, a gente diz

» Tem um computador na sala

Com muito mais frequência do que dizemos

» um computador na sala.

Por causa desse costume nosso, muita gente acaba usando o verbo have (que significa ter) no lugar de there is e there are. Isso significa que eles acabam dizendo coisas assim em inglês:

[list type=”arrow2″]

  • #Have a girl in the room.#
  • #Have not a book on the table.#
  • #Have 30 people in the room.#
  • #Have not 100 books in the box.#

[/list]

Ao invés de usarem there is e there are, que são as formas corretas, elas acabam usando o have por causa da influência do português na hora de falar ou escrever em inglês. Portanto, cuidado com isso!

Lembre-se: quando o tem tiver o sentido de  você deverá usar as combinações there is e there are. Sendo que there is é usado para falar de uma coisa ou pessoa apenas (singular) e there are, para várias coisas ou pessoas (plural).

Quer mais dicas descomplicadas de gramática em inglês? Então tenha nos seus estudos o livro “Gramática de Uso da Língua Inglesa”. Nele você poderá se divertir com outras dicas e também com as atividades propostas para cada tema. Você pode encontrá-lo (ou encomendá-lo) em qualquer livraria do Brasil. Ou em websites como o Submarino. Para ter uma ideia de dicas estão nesse livro nesse livro, clique nos links abaixo:

  • Márcio

    Eu confundo um pouco é com o There's been a book in the shelf. Nesse caso a ênfase é na continuidade da presença do livro lá por algum tempo ou não? Tem uns contextos que eu já vi que isso não fica muito explícito…

  • Anonymous

    E como que fica os casos futuros, ex: Não HAVERÁ aula… Não HAVERÁ reunião… ou também… HAVERÁ uma festa…HAVERÁ uma cerimônia…???Desde já, agradeço!Charles

  • Anonymous

    I did not know there is right and there are but thanks to you I know now worth

  • Edilaíne pont

    AI AI ESSE SITE MIM AJUDOU BASTANTE HJ TENHO PROVA DE INGLÊS EU ESTAVA COM DÚVIDAS MAIS AGORA NÃO AGRADEÇO MUITO A ESSE PROFESSOR FIQUEM COM DEUS

  • http://simonralli.wordpress.com/ simonralli

    Oi Márcio"There's" can mean two thingsThere isThere hasThe word "been" tells you that it can only mean "There has" – is (present tense) can't ever come before "been" past.

  • camilly

    mas alem de quantidade por pessoa se pode ser de outro jeito ?como: ha 10 anos atraz fui para o show

    • http://www.inglesnapontadalingua.com.br Denilso de Lima

      Neste caso Camilly, o certo é "10 anos atrás fui para o show" ou "Fui ao show 10 anos atrás" ou "Fui ao show a 10 anos". Em inglês, "I went to that show ten years ago". Você está confundido os usos do verbo "haver" em português. :)

      • http://twitter.com/viottoeanahi Daniel Viotto

        Denilson, o correto é “Há 10 anos atrás eu fui ao show” outro exemplo, HÁ 10 dias não vou à aula. Esse HÁ, está sendo usado para indicar o tempo.

  • denilsolima

    Nunca via nada parecido, Antônio. Mas, vai que seja possível. 😉