Gramática de Uso: O Imperativo em Inglês

Esse negócio de fazer (falar ou escrever) o imperativo em inglês só é complicado mesmo no nome. Pois, na prática (no uso) ele é a coisa mais fácil do mundo. Bom! Fácil se você souber exatamente o que precisa dizer. Ou seja, é preciso ter vocabulário na ponta da língua para poder dizer o que quer.Para quem não sabe (ou lembra) o imperativo é a forma que usamos para darmos ordens, fazermos sugestões, dar conselhos ou instruções, encorajar alguém a fazer algo, etc. Acredito que mostrar (dar exemplos) é a melhor forma de entender o que é isso. Portanto, veja só as sentenças abaixo:

» Venha aqui.
» Vai com eles.
» Estude bastante.
» Olhe para isso.
» Tente novamente.
» Abra a porta.

Note que em todas elas, a ideia expressa é de ordem, conselho, advertência, encorajamento, etc. Por isso usamos uma forma diferente do verbo. Em inglês, fazer isso é a coisa mais simples que tem. Basta você saber o que quer dizer. Isto é, se você sabe o que quer falar, saberá fazer o imperativo sem problemas. As sentenças acima em inglês ficam assim:

» Come here.
» Go with them.
» Study hard.
» Look at this.
» Try again.
» Open the door.

Agora digamos que você queira colocar mais ênfase no que pretende dizer. O que fazer? Simples! Basta colocar a palavra “do” antes da sentença:

» Do come here.
» Do go with them.
» Do study hard.
» Do look at this.
» Do try again.
» Do open the door.

Em português a ênfase é percebida pelo tom de voz de quem fala. Então, não tem muito como comparar o uso de “do” nesse caso com algo em português. Mas enfim, agora digamos que você queira dizer à pessoa para não fazer algo. Mais uma vez será fácil; pois, basta colocar “don’t” ou “do not” antes de tudo:

» Don’t come here.
» Don’t go with them.
» Don’t study hard.
» Don’t look at this.
» Don’t try again.
» Don’t open the door.

Por fim, anote aí que você pode ser mais educado e gentil em seu pedido fazendo uso da palavra famosa palavrinha mágica, que em inglês é “please” (por favor). Nesse caso há duas maneiras de colocar o “please” na sentença:

» Please come here. | Come here, please.
» Please go with them. | Go with them, please.
» Please study hard. | Study hard, please.
» Please look at this. | Look at this, please.
» Please try again. | Try again, please.
» Please open the door. | Open the door, please.

Acho que é isso! Você teve aí uma dica básica do uso do imperativo em inglês. Agora é só começar a prestar atenção em como ele ocorre na prática e fazer uso dele sempre que tiver a necessidade.

  • Anonymous

    Oi Denilso =)Adoro seu blog , e fiquei muito muito interessada no seu livro "Porque assim e não assado?" , eu fiz o pedido pelo Submarino, mas lá não consta se o produto ainda está disponível ou não =S Eu tô com medo de pagar e não receber o produto .. Você pode me dizer se o seu livro ainda tá disponível pelo Submarino? Thanks ..Take care =* Andressa

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Oi Andressa,Aqui para mim o livro consta como disponível no Submarino. =]