Como é que se diz “cansado” em inglês?

Você deve estar achando que fiquei louco, não é mesmo? Afinal, todo mundo sabe que “cansado” em inglês é “tired“. Já até escrevi uma dica aqui no blog sobre como dizer “eu estou cansado” em inglês. Então, por que é que estou voltando a esse assunto novamente?

Assim como há várias expressões para dizer “estou cansado“, saiba que há também diferentes palavras para dizer “cansado” em inglês. São as tais palavras sinônimas. Por exemplo, em português podemos dizer “acabado“, “morto“, “quebrado“, “moído“, “bombardeado“, etc. Muitas vezes saber uma palavra diferente é uma forma muito melhor de você expressar uma ideia. Você é mais direto e claro naquilo que quer dizer. Portanto, você sai do simples “tired” e acaba usando outras palavras para dizer como realmente se sente.

Dessa maneira, se você quer dizer que está muito cansado poderá usar a palavra “exhausted” (exausto). No inglês britânico, uma palavra informal que tem o mesmo sentido é “knackered” (quebrado, moído, morto); eles também costumam usar a palavra “shattered” com o mesmo sentido de “knackered“.

Já os americanos usam informalmente a palavra “pooped” e, às vezes, “pooped out“. Eu diria que essas expressões equivalem a dizer “estou só o bagaço” ou “estou só o pó” em português. Enfim, são maneiras bastante informais de dizer “cansado” em inglês. Ainda de modo informal os americanos também podem dizer “beat” e “bushed“.

Falei só de palavras informais até agora; mas, e se você tiver que usar uma palavra mais formal? Será que tem alguma? Sim! Formalmente, usam a palavra “weary“. Trata-se uma palavra que costuma aparecer no inglês literário. Portanto, no dia a dia da língua ela não é assim tão comum. No entanto, pode aparecer; logo, se aparecer você já sabe o que é.

Agora digamos que você esteja cansado e com sono. O que dizer? Nesse caso há duas palavras: “sleepy” e “drowsy“, ambas significam “sonolento“. Não há muita diferença entre elas; mas, algumas pessoas afirmam que “drowsy” é como se a pessoa já estivesse nas últimas e não aguentasse mais ficar com os olhos abertos, ou seja, ela precisa cai na cama e apaga rapidinho.

Outra situação é aquela na qual você está tão cansado que mal consegue ficar de pé. Quando já estiver nesse ponto você poderá dizer “I’m dead on my feet” ou “I’m ready to drop“. As duas passam a ideia de que você já fez tanta coisa que ficar de pé é quase impossível; você precisa sentar, deitar, descansar, relaxar, etc.

Todas essas são forma diferente de você dizer “cansado” em inglês. Eu considero o aprendizado de palavras sinônimas muito válido. Afinal, como eu disse antes, você consegue ser mais direto naquilo que quer dizer.

That’s all for now! see you next time!

3 Comentários

  1. Denilso, a expressão "worn out" também se aplica às pessoas ou só às coisas que estão "acabadas"?Beijo, get better soon!

  2. Oi pessoal, vocês tem resposta pra tudo, adoro todas as dicar que vocês postam aqui, mas eu tenho um problema sério em relação à minha aprendizagem em ingles. Alguem ai sabe alguma reza brava pra eu conseguir entender ingles quando as pessoas falam? eu faço de tudo, mas sou pessimo, parece que nem estudo essa droga de lingua. Alguem ai conseguiria me dar aulas particulares via skipe ou coisa parecido, mas só pra conversar mesmo. Será que só tão burro assim, ou sou surdo para a lingua? Helpe me please.Leoleobhz58@Hotmail.com

  3. Olá Leo, obrigado pelo comentário.Bom! Não tenho a resposta para sua pergunta. Ou melhor, não sei nenhuma reza brava, macumba, magia, simpatia, sequência de códigos no controle da vida, etc., para que isso aconteça. O que sei é que aqui no blog tem várias dicas sobre como melhorar/desenvolver o listening. Para encontrar essas dicas, leia a dica em Fazendo Buscas no Blog. Tem uma dica que eu acho que te ajudará a entender o que acontece no cérebro em relação a ouvir outra língua. Pesquise por "Por que listening é difícil".Espero que isso te ajude!Denilso de LimaCURTA NOSSA PÁGINA NO FACEBOOK

Botão Voltar ao topo