logo

  • PRINCIPAL
  • CURSOS
  • EBOOKS
  • PODCASTS DE INGLÊS
  • CONTATO
  • COLABORE
facebook
linkedin
rss
twitter


Início » Como é que se diz... em inglês? » Como é que se diz “anexo” em inglês?

24
MAI
2011

Como é que se diz “anexo” em inglês?

por Denilso de Lima
6 Comentários
Share Button

O “anexo” ao qual me refiro na dica de hoje é o de emails. Você sabe que às vezes ao longo do dia temos de enviar um email com algum arquivo anexo a ele. Às vezes, avisamos a pessoa que o arquivo está anexo, mas esquecemos de anexar o danado. Fatos da vida internética!

Pis bem! Com um dicionário você logo percebe que “anexo” em inglês é “attachment”. Mas, em comunicações via emailnós raramente usamos essa palavra. Afinal, costumamos escrever assim:

  • Anexo envio relatório de vendas da semana passada.
  • Anexo as fotos que você me pediu.
  • Veja que em anexo encontra-se o relatório da assistência técnica autorizada.

Ou seja, nesse caso a palavra a ser usada não será “attachment”. Afinal, “attachment” se refere à coisa (ao arquivo em si) e não ao ato, por assim dizer. Logo, é bom saber que em inglês, as fórmulas que usadas por eles são as seguintes:

  • Como dizer ANEXO em inglês?Attached is the sales report for last week. [Use “attached is” quando enviar um só arquivo anexo - singular]
  • Attached are the pics you asked for. [Use “attached are” quando enviar dois ou mais arquivos anexos - plural]
  • I’ve attached the authorized service provider’s report. [Para quem gosta de gramática veja aí que usamos o Present Perfect].

Essas fórmulas acima são informais ou neutras. Ou seja, quando não for nada muito formal você poderá usá-las sem problemas. Caso o email peça um pouco mais de formalidade, então use a expressão “Attached please find…” ou “Please, find attached…”:

  • Attached please find my resume. (Envio anexo meu currículo.)
  • Attached please find the price list for our products. (Envio anexo a lista de preço de nossos produtos.)
  • Please, find attached our proposal for your consideration. (Enviamos anexo nossa proposta para sua avaliação.)

Vale dizer que muita gente prefere a fórmula “attached please find…”. pois para eles soa mais natural. A fórmula “please, find attached…” muito parece com Mestre Yoda inglês falando. Antes do fim, tenho mais uma coisa a dizer.

Digamos que você está mandando uma carta e junto da carta vai um anexo. A situação agora é diferente. Afinal, a carta principal e o documento anexo estão dentro do mesmo envelope. Nesse caso, diga “enclosed”. Ou seja, esqueça o “attached” usado apenas para emails.

  • Enclosed is the list of products I told you about. (Anexo está a lista de produtos que te falei a respeito.)
  • Enclosed please find the April/May financial reports. (Anexos estão os relatórios financeiros de abril/maio.)

Bom, por hoje é isso! Espero ter ajudado de alguma forma. See you soon! Take care! Ah sim! Caso você ainda não sabe como é que se diz (lê/fala) um email em inglês, aprenda na dica “Como dizer seu email em inglês”.

  • Conrado

    Comprei seu livro ( Ingles na Ponta da Lingua) esses dias e fiquei com uma duvida sobre vocabulario, não encontrei nem twitter ou e-mail seu para mandar minha duvida então vim aqui nos comentarios. Tome o meu e-mail: [email protected] puder me ajudar com a minha duvida seria otimo.

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Conrado, meu Twitter, Facebook e Orkut estão estampados no blog. E para manda um email você pode utiliar a área de Contatos que se encontra em uma barra logo abaixo no rodapé do blog. Enfim, são essas as maneiras de entrar em contato comigo. Posso ajudar com sua d[uvida, portanto veja aí como enviar a mensagem. Take care!

  • Roberta

    Olá! e a expressão follow attached…pode ser usada?grata

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Olá Roberta,As opções consideradas corretas e aceitas no mundo comercial em inglês são as oferecidas no texto acima. Como "follow attached" não está na lista, então creio que ela não possa ser usada. Aliás, a pessoa pode até usar, mas de cara ficará provado que o inglês dela não é tão de acordo com os padrões deles.;-)

  • Anonymous

    Denilso, na frase:"Attached are the pics you asked for" Eu poderia dizer …the pics THAT you asked for ? Eu nunca sei quando usar ou quando não usar o that. Desculpa se foi meio off

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Olá Anônimo,Recomendo que você leia a dica Gramática: A Conjunção “que” em Inglês. =]

» Digite aqui sua dúvida!

» Junte-se a nós!

Curta no Facebook; Circule no Google+; Assine via RSS; Siga no Twitter; Baixe na iTunes; Adicione no LinkedIn

» Receba Dicas em Seu Email

» Dicas Mais Lidas

  • Os Palavrões em Inglês
  • Inglês na Ponta da Língua - Dicas de Inglês
  • Textos em Inglês para Iniciantes
  • Connected Speech: o que é isso?
  • Texto para Iniciantes com Atividades
  • Os Piores Palavrões da Língua Inglesa
  • Preposições In, On, At (tempo)
  • Seguem Abaixo Os Resultados Para Sua Pesquisa!
  • Como dizer DE NADA em inglês?

» Curta no Facebook

» Denilso de Lima

Denilso de Lima

Profissional da Área de Ensino da Língua Inglesa. Palestrante. Autor. Pesquisador. Teacher Trainer. Responsável pelo Inglês na Ponta da Língua (blog, fanpage, cursos). Mais de 15 anos atuando na área de ensino de inglês e 7 na área de formação de professores de língua inglesa.

Ver Perfil completo →

» Vale a pena ler

Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês?
mai 13, 2013
Como dizer vacilar em inglês?
mai 10, 2013
Como dizer Tô Fora em Inglês?
abr 30, 2013
Como dizer estar na pindaíba em inglês?
abr 19, 2013
Como Dizer Juiz em Inglês?
abr 18, 2013

» Siga no Twitter

  • Twitter feed loading

» Arquivo do Blog

  • » 2013 (114)
    • » maio (12)
    • » abril (29)
    • » março (27)
    • » fevereiro (23)
    • » janeiro (23)
  • » 2012 (244)
    • » dezembro (19)
    • » novembro (16)
    • » outubro (20)
    • » setembro (13)
    • » agosto (11)
    • » julho (16)
    • » junho (20)
    • » maio (30)
    • » abril (41)
    • » março (27)
    • » fevereiro (15)
    • » janeiro (16)
  • » 2011 (215)
    • » dezembro (16)
    • » novembro (15)
    • » outubro (21)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (14)
    • » junho (17)
    • » maio (19)
    • » abril (10)
    • » março (24)
    • » fevereiro (20)
    • » janeiro (24)
  • » 2010 (205)
    • » dezembro (12)
    • » novembro (14)
    • » outubro (20)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (18)
    • » junho (18)
    • » maio (17)
    • » abril (17)
    • » março (18)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (19)
  • » 2009 (277)
    • » dezembro (15)
    • » novembro (22)
    • » outubro (24)
    • » setembro (24)
    • » agosto (19)
    • » julho (24)
    • » junho (27)
    • » maio (24)
    • » abril (27)
    • » março (37)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (17)
  • » 2008 (194)
    • » dezembro (7)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (23)
    • » agosto (23)
    • » julho (12)
    • » junho (15)
    • » maio (19)
    • » abril (19)
    • » março (14)
    • » fevereiro (14)
    • » janeiro (18)
  • » 2007 (203)
    • » dezembro (10)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (6)
    • » agosto (23)
    • » julho (10)
    • » junho (13)
    • » maio (17)
    • » abril (22)
    • » março (28)
    • » fevereiro (28)
    • » janeiro (16)

© Copyright 2013 Denilso de Lima
 
rss twitter facebook linkedin apple google+
Tweet