logo

  • PRINCIPAL
  • CURSOS
  • EBOOKS
  • PODCASTS DE INGLÊS
  • CONTATO
  • COLABORE
facebook
linkedin
rss
twitter


Início » Músicas em Inglês » Aprender Inglês com Música: Firework de Katy Perry

12
JAN
2011

Aprender Inglês com Música: Firework de Katy Perry

por Denilso de Lima
17 Comentários
Share Button
No site denilsodelima.com tenho por objetivo dar dicas para professores de inglês que desejam se desenvolver profissionalmente e adquirir mais conhecimento na área. Assim, publiquei na semana passada o texto intitulado “Músicas no Ensino de Inglês: que tal fazer de um jeito diferente?“. No texto, falo, entre outras coisas, sobre o uso de músicas para ensinar os tais chunks of language. Tem até mesmo a sugestão de uma atividade que pode ser baixada gratuitamente aqui.
No texto de hoje aqui no Inglês na Ponta da Língua, quero mostrar a você que estuda inglês como aprender chunks por meio das músicas mais tocadas na atualidade. No Twitter pedi para que os followers indicassem uma música para fazermos isso. A mais indicada foi Firework da cantora norte-americana Katy Perry (no final desse texto você poderá ver o clip oficial).

Pois bem! ‘Firework‘ em português significa ‘fogo de artifício‘. Na música escutamos ela dizer ‘baby, you’re a firework‘. Traduzir ao pé da letra soa muito estranho; portanto, você deve entender que a ideia é a de dizer que ‘você é uma pessoa que brilha, que tem algo para mostrar ao mundo, que tem um valor‘. Ou seja, assim como um fogo de artifício você pode estar quietinho, mas ao acender o gatilho você tem algo de bonito para ser mostrado.

No começo da música, usa-se a expressão “do you ever feel like…?“, que significa “você já se sentiu como…?“. Aí você vai perguntar: “mas em inglês a pergunta está sendo feita no presente; por que em português está no passado?“. Isso acontece por que cada língua tem um jeito próprio de usar as expressões e os tempos verbais. Não há uma regra 100% absoluta e verdadeira. Logo, o melhor a ser feito é aprender o chunk “do you ever feel like…?“, seu equivalente em português “você já se sentiu como…?” e criar alguns exemplos a partir daí:

  • Do you ever feel like a plastic bag drifiting through the wind wanting to start again? (Você já se sentiu como se fosse um saco plástico voando por aí querendo começar de novo?)
  • Do you ever feel like a total failure? (Você já se sentiu como se fosse um completo fracasso?)
  • Do you ever feel like an idiot? (Você já se sentiu como se fosse um idiota?)
  • Do you ever feel like a stranger at your own home? (Você já se sentiu como se fosse um estranho dentro de sua própria casa?)

Em outra parte da música é dito a seguinte sentença “there’s still a chance for you“, “ainda resta uma chance para você” ou “você ainda tem uma chance“. Por mais estranho que possa parecer, eu recomendo que você aprenda essa sentença completa. Você talvez ache isso ridículo, mas, para ser bem sincero, vai que uma hora dessas você queira dizer para alguém que ele ou ela ainda tem uma chance. Nada de se preocupar com o uso do ‘still’ ou da preposição ‘for’ e não ‘to‘. Apenas deixe a sentença toda para você. Sem contar que você pode criar outras sentenças a partir dessa:

  • There’s still a chance for you. (Ainda tem uma chance para você.)
  • There’s still a way out for you. (Ainda tem uma saída para você.)
  • There’s still a lot for you. (Ainda tem um montão para você.)
  • There’s still a place for you. (Ainda tem um lugar para você.)

Há outros dois chunks interessantes na música e aos quais você deve prestar atenção: “you don’t have to feel like…” (você não tem que se sentir como se fosse… e “if you only knew” (se você ao menos soubesse). Com exemplos fica mais fácil:

  • You don’t have to feel like a plastic bag…
  • You don’t have to feel like an idiot.
  • You don’t have to feel like a failure.
  • You don’t have to feel like a stranger…

E

  • If you only knew how much I care about you. (Se você ao menos soubesse o quanto eu me importo com você.)
  • If you only knew how much I love you. (Se você ao menos soubesse o quanto eu te amo.)
  • If you only knew how easy it is. (Se você ao menos soubesse como isso é fácil.)
  • If you only knew what I went through just to be with you. (Se você ao menos soubesse pelo que eu passei para estar com você.)
  • If you only knew what I feel for you. (Se você ao menos soubesse o que eu sinto por você.)

A ideia é aprender expressões, sentenças, combinações de palavras por meio de músicas. Nada de se preocupar com a gramática usada ou mesmo com palavras isoladas. Lembre-se: não é assim que funciona. Agora escute a música no vídeo a seguir e tente reconhecer os chunks que você aprendeu na dica acima. Caso não esteja vendo o vídeo abaixo, clique aqui.Take care!

  • http://twitter.com/vivitamina vivitamina

    Ess música é ótima! *.*Obrigada teacher!

  • http://www.blogger.com/profile/05298874043756754307 Elias Junior

    I just loved your post today!

  • http://inglesnarede.com.br Renato Alves

    Esta música passa uma mensagem muito boa. Obrigado Denilso!Renato Alves

  • Historiando

    muito interessante o seu blog Denilso. São técnicas que auxiliam no aprendizado.Aproveitamos para divulgar o nosso blog:somos três estudantes do curso de História da Unicamp e resolvemos criar um blog para diminuir a diferença que existe entre os ensinamentos escolares e universitários. Resolvemos divulgar para a mídia relacionada a esse assunto porque a ponte entre o ensino escolar e o acadêmico faz parte de diversos debates e polêmicas.Ficaríamos honradas se você acessasse nosso blog. Criamos nele, também, uma página com explicações simples para variados conceitos, tão importantes para entendermos os processos históricos. Criamos um twitter para divulgar as atualizações. @historiando_07 O link é <a href="http://historiandonanet07.wordpress.com/http://historiandonanet07.wordpress.com/<br />Agradecemos a disposição, Ana Carolina MachadoLigia FornazieriPaula de Almeida Franco

  • Anderson

    Hello Denilso!o correto a se dizer não seria: have you ever felt like…se puderes sanar essa minha questão eu agredeceria muito.Obrigado por manter o blog.Abraço!

  • Anonymous

    Onde eu acho a resposta?desse comentário do anderson?

  • Myrella

    Gosto muito de tentar aprender algumas palavrinhas em inglês através da música, acho que ajuda muito quanto a pronúncia, que é de grande importância.Gostaria de passar o link de um site que, particularmente acesso bastante, pois é de grande auxilio para uma pessoa como eu que ainda desconhece muito o inglês, é o http://howjsay.com/ , acho super legal, você pode ouvi a palavra ou expressão que quiser, já aprendi a pronunciar várias palavras que achava super difíceis.

  • http://www.blogger.com/profile/15468472908361659658 Carol K.

    Amo essa música e também amei as explicações.Obrigada!!!

  • Anonymous

    Oi Denilso,Você poderia nos ajudar a trabalhar a música: I'm Alive? Não tenho certeza, mas acho que é Byoncée.Obrigado por seu blog sempre a nos ajudar e melhorar nossos conhecimentos no inglês.Lia

  • http://www.blogger.com/profile/06907435931475694460 Mateus Mesquita e Ar

    Adorei a música e o clip!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!congrats,Roberta Luigi

  • http://www.blogger.com/profile/06907435931475694460 Mateus Mesquita e Ar

    Denilso comecei a checar hoje seu blog e o mesmo vai me ajudar bastante.Muito legal.Eu também tenho um blog gostaria que olhasse e pode fazer suas observações.thanks,

  • http://www.blogger.com/profile/05905399343155932342 by Simone

    Denilso suas explicações foram muito boas. Seu trabalho é incrível!

  • http://www.blogger.com/profile/00811509432782170614 Little boy

    Olá, Denilso! Sou graduando do curso de Letras – Inglês na Universidade Federal de Alagoas – UFAL. Eu sou instrutor de língua inglesa em um projeto chamado Casa de Cultura no Campus 'CCC' e CCC-C "comunidade". Nós ensinamos inglês a alunos de escola pública e a universitários do Campus Maceió. Adoro o seu Blog, curto sua fanpage e indiquei aos meus alunos. Adorei suas publicações sobre músicas. Eu sempre gostei de ouvir músicas internacionais e assistir filmes.Gostaria de saber se o Srº tem sugestões de como trabalhar com músicas de uma forma diferente, eu li umas duas publicações suas e vi links para baixar essas sugestões, mas não funcionaram.A hug,Jobson Mendes. (jobson.mendes@yahoo.com)

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Olá Jobson, tudo bem?Obrigado por seu comentário.As dicas que tenho sobre o ensino de música diferenciado são as publicadas aqui no blog e também a que está na dica Músicas no Ensino de Inglês: que tal fazer de um jeito diferente?.O link para download da atividade é o que segue abaixo. Espero que ajude!http://rapidshare.com/#!download|555tl2|441210533|Denilso_de_Lima___Song_Chunk_Activity.raAtt.,Denilso de LimaCURTA NOSSA PÁGINA NO FACEBOOK

  • STAR

    O LINK PARA BAIXAR A ATIVIDADE NAO FUNCIONA. QUAL É O LINK VALIDO?

    • http://www.inglesnapontadalingua.com.br Denilso de Lima

      Estou vendo isso Star!

  • http://twitter.com/LilianeSnts Liliane Santos

    Muito bom o artigo , parabéns

» Digite aqui sua dúvida!

» Junte-se a nós!

Curta no Facebook; Circule no Google+; Assine via RSS; Siga no Twitter; Baixe na iTunes; Adicione no LinkedIn

» Receba Dicas em Seu Email

» Dicas Mais Lidas

  • Popular
  • Comments
  • Latest
  • Today Week Month All
  • Textos em Inglês para Iniciantes Textos em Inglês para Iniciantes 13/03/2009
  • Aprender Inglês com Música: Firework de Katy Perry Aprender Inglês com Música: Firework de Katy Perry 12/01/2011
  • Texto para Iniciantes com Atividades Texto para Iniciantes com Atividades 15/07/2009
  • Preposições In, On, At (tempo) Preposições In, On, At (tempo) 22/03/2007
  • Regras das Preposições em Inglês: será que tem? Regras das Preposições em Inglês: será que tem? 28/05/2012
  • O que é o Past Participle? O que é o Past Participle? 26/01/2009
  • Dicas Para Aprender Inglês Rápido Dicas Para Aprender Inglês Rápido 16/01/2012
  • Gramática: Tempos Verbais em Inglês Gramática: Tempos Verbais em Inglês 18/01/2010
  • Os Piores Palavrões da Língua Inglesa Os Piores Palavrões da Língua Inglesa 23/08/2008
  • O Past Simple em Inglês O Past Simple em Inglês 27/08/2008
  • O que significa heads up? O que significa heads up? 16/05/2013
  • Phrasal Verb Hash Out Phrasal Verb Hash Out 15/05/2013
  • Regras Gramaticais do Inglês: Ajudam ou Atrapalham? Regras Gramaticais do Inglês: Ajudam ou Atrapalham? 14/05/2013
  • Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês? Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês? 13/05/2013
  • Como Usar o Verbo Have em Inglês Como Usar o Verbo Have em Inglês 11/05/2013
  • Como dizer vacilar em inglês? Como dizer vacilar em inglês? 10/05/2013
  • Estudar no Exterior: procure profissionais Estudar no Exterior: procure profissionais 09/05/2013
  • O que significa hired gun? O que significa hired gun? 08/05/2013
  • Como usar enough em inglês? Como usar enough em inglês? 07/05/2013
  • Inglês Informal: O que é Reduplication? Inglês Informal: O que é Reduplication? 06/05/2013
  • Today Week Month All
  • Como é que se diz “por assim dizer” em inglês? Como é que se diz “por assim dizer” em inglês? 26/07/2011
Ajax spinner

» Curta no Facebook

» Denilso de Lima

Denilso de Lima

Profissional da Área de Ensino da Língua Inglesa. Palestrante. Autor. Pesquisador. Teacher Trainer. Responsável pelo Inglês na Ponta da Língua (blog, fanpage, cursos). Mais de 15 anos atuando na área de ensino de inglês e 7 na área de formação de professores de língua inglesa.

Ver Perfil completo →

» Vale a pena ler

Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês?
mai 13, 2013
Como dizer vacilar em inglês?
mai 10, 2013
Como dizer Tô Fora em Inglês?
abr 30, 2013
Como dizer estar na pindaíba em inglês?
abr 19, 2013
Como Dizer Juiz em Inglês?
abr 18, 2013

» Siga no Twitter

  • Twitter feed loading

» Arquivo do Blog

  • » 2013 (113)
    • » maio (11)
    • » abril (29)
    • » março (27)
    • » fevereiro (23)
    • » janeiro (23)
  • » 2012 (244)
    • » dezembro (19)
    • » novembro (16)
    • » outubro (20)
    • » setembro (13)
    • » agosto (11)
    • » julho (16)
    • » junho (20)
    • » maio (30)
    • » abril (41)
    • » março (27)
    • » fevereiro (15)
    • » janeiro (16)
  • » 2011 (215)
    • » dezembro (16)
    • » novembro (15)
    • » outubro (21)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (14)
    • » junho (17)
    • » maio (19)
    • » abril (10)
    • » março (24)
    • » fevereiro (20)
    • » janeiro (24)
  • » 2010 (205)
    • » dezembro (12)
    • » novembro (14)
    • » outubro (20)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (18)
    • » junho (18)
    • » maio (17)
    • » abril (17)
    • » março (18)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (19)
  • » 2009 (277)
    • » dezembro (15)
    • » novembro (22)
    • » outubro (24)
    • » setembro (24)
    • » agosto (19)
    • » julho (24)
    • » junho (27)
    • » maio (24)
    • » abril (27)
    • » março (37)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (17)
  • » 2008 (194)
    • » dezembro (7)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (23)
    • » agosto (23)
    • » julho (12)
    • » junho (15)
    • » maio (19)
    • » abril (19)
    • » março (14)
    • » fevereiro (14)
    • » janeiro (18)
  • » 2007 (203)
    • » dezembro (10)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (6)
    • » agosto (23)
    • » julho (10)
    • » junho (13)
    • » maio (17)
    • » abril (22)
    • » março (28)
    • » fevereiro (28)
    • » janeiro (16)

© Copyright 2013 Denilso de Lima
 
rss twitter facebook linkedin apple google+
Tweet