Início » Como é que se diz... em inglês? » Como é que se diz “o pulo do gato” em inglês?
A pergunta que é título da dica de hoje foi feita pela leitora Ana Lúcia. Não tenho certeza de que todos que acompanham o blog conheçam a expressão; logo, vale uma breve explicação. Antes, convido você que é professor(a) de inglês a ler, em meu blog para teachers, o post “Por que ensinar chunks of language?” e aprender um pouco sobre as vantagens de ensinarmos inglês de um modo bem diferente. Enfim, aprenda lá o pulo do gato!
De acordo com o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, a expressão “pulo do gato” tem os seguintes significados:
De forma mais simples, o tal “pulo do gato” é um truque ou segredo que só você sabe e faz uso apenas quando realmente precisa e sempre na hora certa. Seria algo como a “carta debaixo da manga” ou “carta escondida na manga“. Quando uma situação parece complicada e sem solução você faz uso do truque ou segredo (seu conhecimento) e acaba se dando bem, levando vantagem.
Em inglês, a expressão mais usada para definir isso é “ace in the hole” ou “ace up one’s sleeve“. Os dicionários as definem como sinônimas e com significado muito parecido com o nosso “pulo do gato“: “ace in the hole” or “ace up one’s sleeve” is something other people are not aware of that can be used to your advantage when the time is right. Veja a seguir alguns exemplos:
That’s all, folks! I hope you’ve enjoyed the tip. For now, you can learn much more reading the tips below:

Profissional da Área de Ensino da Língua Inglesa. Palestrante. Autor. Pesquisador. Teacher Trainer. Responsável pelo Inglês na Ponta da Língua (blog, fanpage, cursos). Mais de 15 anos atuando na área de ensino de inglês e 7 na área de formação de professores de língua inglesa.
