logo

  • PRINCIPAL
  • CURSOS
  • EBOOKS
  • PODCASTS DE INGLÊS
  • CONTATO
  • COLABORE
facebook
linkedin
rss
twitter


Início » Expressões em Inglês » Gramática: Present Perfect com Always

14
SET
2010

Gramática: Present Perfect com Always

por Denilso de Lima
26 Comentários
Share Button
Você sempre teve problemas em compreender o Present Perfect, não é mesmo? Você sempre quis saber como esse tempo verbal é usado na prática? Enfim, você certamente já deve ter pensado assim: “Ok, eu já li e reli sobre o Present Perfect. Eu sei sobre o que se trata. Mas na hora de usá-lo em uma situação real eu me confundo“. Se você pensa assim, não se preocupe. Você não é o único.

E que tal se você já tivesse aprendido a usar o Present Perfect sem antes saber da parte teórica? Isso mesmo! Não seria muito melhor se você tivesse aprendido a usar esse tempo verbal na prática, do jeito como é usado? E só depois de saber usá-lo poderia sentar e aprender a parte técnica do verbo (regras, formação, etc.)? Que tal se o processo do seu aprendizado de inglês fosse realmente o inverso? Ou seja, você aprenderia a usar a língua inglesa de modo natural e só depois fosse estudar as regras gramaticais e termos técnicos? Não seria muito mais fácil?Por exemplo, digamos que você se depara ao longo dos seus estudos de inglês com as sentenças abaixo:

  • I’ve always wanted to meet you.
  • I’ve always wanted to read this book.
  • I’ve always wanted to do that.
  • I’ve always wanted to go there.
  • I’ve always wanted to learn English.

Não seria muito mais fácil se alguém falasse para você simplesmente observar o padrão, comparar com a língua portuguesa, aprender esse padrão em inglês e em português e então colocar esse padrão em prática? Veja bem! Não há a necessidade de você ter de decorar regras e termos técnicos gramaticais que não serão úteis na hora de você falar inglês. Compare as sentenças acima com suas equivalências em português:

  • Eu sempre quis te conhecer.
  • Eu sempre quis ler esse livro.
  • Eu sempre quis fazer isso.
  • Eu sempre quis ir lá.
  • Eu sempre quis aprender inglês.

O padrão nelas é:

  • I’ve always wanted to …
  • Eu sempre quis …

Note que tudo o que você tem a fazer depois de encontrar e aprender o padrão é escrever algumas sentenças verdadeiras para você mesmo:

  • I’ve always wanted to write a book.
  • I’ve always wanted to be part of this team.
  • I’ve always wanted to speak English like that.
  • I’ve always wanted to say that.
  • I’ve always wanted to help them.

Não precisamos passar horas analisando a Gramática Normativa. Ou seja, não há a necessidade de decorar regras e termos técnicos como Present Perfect, Past Participle, Auxiliary Verbs e coisas do tipo. Tudo o que você precisa aprender é observar o padrão, comparar com o português e usá-lo em sentenças que sejam reais para você.

 

  • Breno Vescia de Souz

    Legal as dicas de aprender por associação de padrões… Vc sempre está trazendo novidades pra gente!Abraço!

  • Elcio

    Olá Denilso,gostei muito da dica, aguardo o lançamentoElcio

  • Anonymous

    Hi teacher,I've always wanted to have a teacher like you.Corrija se estiver errado pois é assim que aprendemos.Valeu a sua explicação sobre esse tempo verbal.

  • Anonymous

    Good Morning teacher denilso, I liked a lot of this excellent "tip". I agree with you whend you said that to learn verbs tenses with gramma is difficult. I am studying english in a language school, so I knew what is this. I feel a few difficult when the teachers began to teach verbs tenses of this way. I will go to try your way. Thank you very much for your help. Have a nice day. Sincerely, Jhonathan

  • Anonymous

    Olá Denilso, tudo bem?Quero parabenizá-lo pelo site, que encotrei no desespero..rs.. Sabe aquele ditado " Se não vai por amor, vai pela dor" então é o que aconteceu , sempre tive dificuladade em aprender inglês acredito que por vergonha das outras pessoas. E procurando na net encontre seu site, vi os livros e comprei os dois Ingles na ponta ta lingua e Por que assim e não assado, comecei a ler e a forma em que você escreve me traz muita segurança para poder acreditar em meu potencial. Muito obrigado mesmo, pelas dicas e por escrever esses livros. Tenho certeza que esse próximo me ajudará bastante. Espero um dia postar em seu site em ingles.Abraços.Carlos Marques

  • Anonymous

    Boa tarde Denilso.Quem dera se todos os professores tivessem essa percepção que você tem.I've always wanted to learn English in a more simple and objective.Sandro

  • Anonymous

    Dear teacher,Actually I have been looking for an English Grammar Book, like yours, for a long time ! I can't wait to buy it !I am sure it will help us learn English so much !

  • Anonymous

    Fantastica maneira de falar sobre o Past Perfect!!! Meus parabens e muito obrigada pelo empenho.

  • Anonymous

    Olá DenilsoGostei muito dessa dica, e vou usá-la para ensinar.Abraços.

  • Anonymous

    Olá Denilson, estabelecer determinados padrões para facilitar o aprendizado de uma língua estrangeira é uma boa "sacada" por isso ter bom conhecimento da própria língua facilita as "coisas" ass:Fábio Porto.

  • pamonhas

    HI DENILSOSERIA BEM INTERTESSANTE SE APRENSESSEMOS ASSIM COMO AS CRIANÇAS ; PRIMEIRO A FALAR INGLES E OUVIR , ENTENDER INGLES , A SIM ENTRARMOS NA GRAMATICA PROPRIAMENTE DITA… TENHO COMIGO QUE SERIA UM PROCESSO MUITO MAIS PROVEITOSO, A FLUENCIA SEM RODEIOS… O MQUE VOCE ACHA?

  • Douglas

    Olá Denilso, nossa é excelente a sua dica. Realmente fica bem mais facil aprender assim, pena que eu fui forçado a aprender de outra maneira, mas mesmo assim é sempre bom ver e rever, para aperfeiçoar mais. Uma coisa bem legal para o lançamento do seu novo livro, seria uma promoção para comprar todo o seu material produzido de uma vez. Assim seria algum bem interessante.

  • Anonymous

    Nice Post! m/

  • Anonymous

    Hi, Denilso!Estou ansioso pelo livro. Parabéns desde já porque sei que o livro será muito útil.Antonio Alves

  • Anonymous

    Muito útil a dica. Com certeza eu comprarei o livro.Bye

  • Quelle Souza

    Voce e simplesmente INCRIVEL!!! amo seu blog. Eu sempre disse essa frase como " I always wants to…" e nunca me corrigiram! apos a sua dica, eu perguntei ao meu namorado que e americano, como ele falaria: Eu sempre quis comprar esse carro; e ele usou exatamente "I've always wanted to…" Eu nao perguntei duvidando de ti,apenas queria ouvir o som da palavra…Somente hoje apos a sua dica que ouvi claramente o som do "I've always wanted" Nao vejo a hora de fazer uma viajem ao Brasil e poder comprar os seus livros! infelizmente aqui no Afeganistao, onde eu vivo so chega correio dos USA :( Quelle

  • Teacher Rosangela

    I LOVED THAT! I'VE ALWAYS WANTED TO LEARN AND TEACH THAT AS YOU! CONGRATULATIONS!

  • Teacher Daisy Pita.

    I´ve always wanted to find a simple and objective way to teach English. Thank you very much for your help. God bless you.

  • CIÊNCIA E TECN

    OlaQual o significado do "It's" nas conversações em inglês? Sinceramente é mto confuso esse termo, me ajude.abraço

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Dependerá de cada contexto.

  • Anonymous

    English is so difficult for Portuguese speakerslike me, the grammatical construction is a lot different and always I chat with american girl or someone in Europe, I never knew when I was wrong, so unfortunatelly I had made many mistakes.

  • Anonymous

    Parabéns pelo blog!! Comprarei o livro!!

  • Anonymous

    I've always wanted to win in the loterry

  • Anonymous

    I've always wanted to learn it.

  • Unknown

    E qual a diferença entre I'v always wanted to meet you de I always wanted to meet you?Eu sempre me confundo nisso.

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    I've always wanted to meet you [você está vivo aqui na terra e portanto está dizendo à pessoa que sempre quis encontrá-la.]I always wanted to meet you. [você ou a pessoa morreu e agora não tem mais como se encontrarem em vida; do outro lado da vida, seja lá onde for, um poderá dizer isso, como não há mais a chance de se encontrarem pessoalmente o jeito é dizer isso aí.]

» Digite aqui sua dúvida!

» Junte-se a nós!

Curta no Facebook; Circule no Google+; Assine via RSS; Siga no Twitter; Baixe na iTunes; Adicione no LinkedIn

» Receba Dicas em Seu Email

» Dicas Mais Lidas

  • Popular
  • Comments
  • Latest
  • Today Week Month All
  • Sorry. No data yet.
  • O que significa heads up? O que significa heads up? 16/05/2013
  • Phrasal Verb Hash Out Phrasal Verb Hash Out 15/05/2013
  • Regras Gramaticais do Inglês: Ajudam ou Atrapalham? Regras Gramaticais do Inglês: Ajudam ou Atrapalham? 14/05/2013
  • Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês? Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês? 13/05/2013
  • Como Usar o Verbo Have em Inglês Como Usar o Verbo Have em Inglês 11/05/2013
  • Como dizer vacilar em inglês? Como dizer vacilar em inglês? 10/05/2013
  • Estudar no Exterior: procure profissionais Estudar no Exterior: procure profissionais 09/05/2013
  • O que significa hired gun? O que significa hired gun? 08/05/2013
  • Como usar enough em inglês? Como usar enough em inglês? 07/05/2013
  • Inglês Informal: O que é Reduplication? Inglês Informal: O que é Reduplication? 06/05/2013
  • Today Week Month All
  • A melhor escola de inglês do Brasil! A melhor escola de inglês do Brasil! 07/02/2008
  • Gramática: o uso de “can” e “could” Gramática: o uso de “can” e “could” 15/06/2011
Ajax spinner

» Curta no Facebook

» Denilso de Lima

Denilso de Lima

Profissional da Área de Ensino da Língua Inglesa. Palestrante. Autor. Pesquisador. Teacher Trainer. Responsável pelo Inglês na Ponta da Língua (blog, fanpage, cursos). Mais de 15 anos atuando na área de ensino de inglês e 7 na área de formação de professores de língua inglesa.

Ver Perfil completo →

» Vale a pena ler

Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês?
mai 13, 2013
Como dizer vacilar em inglês?
mai 10, 2013
Como dizer Tô Fora em Inglês?
abr 30, 2013
Como dizer estar na pindaíba em inglês?
abr 19, 2013
Como Dizer Juiz em Inglês?
abr 18, 2013

» Siga no Twitter

  • Twitter feed loading

» Arquivo do Blog

  • » 2013 (113)
    • » maio (11)
    • » abril (29)
    • » março (27)
    • » fevereiro (23)
    • » janeiro (23)
  • » 2012 (244)
    • » dezembro (19)
    • » novembro (16)
    • » outubro (20)
    • » setembro (13)
    • » agosto (11)
    • » julho (16)
    • » junho (20)
    • » maio (30)
    • » abril (41)
    • » março (27)
    • » fevereiro (15)
    • » janeiro (16)
  • » 2011 (215)
    • » dezembro (16)
    • » novembro (15)
    • » outubro (21)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (14)
    • » junho (17)
    • » maio (19)
    • » abril (10)
    • » março (24)
    • » fevereiro (20)
    • » janeiro (24)
  • » 2010 (205)
    • » dezembro (12)
    • » novembro (14)
    • » outubro (20)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (18)
    • » junho (18)
    • » maio (17)
    • » abril (17)
    • » março (18)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (19)
  • » 2009 (277)
    • » dezembro (15)
    • » novembro (22)
    • » outubro (24)
    • » setembro (24)
    • » agosto (19)
    • » julho (24)
    • » junho (27)
    • » maio (24)
    • » abril (27)
    • » março (37)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (17)
  • » 2008 (194)
    • » dezembro (7)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (23)
    • » agosto (23)
    • » julho (12)
    • » junho (15)
    • » maio (19)
    • » abril (19)
    • » março (14)
    • » fevereiro (14)
    • » janeiro (18)
  • » 2007 (203)
    • » dezembro (10)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (6)
    • » agosto (23)
    • » julho (10)
    • » junho (13)
    • » maio (17)
    • » abril (22)
    • » março (28)
    • » fevereiro (28)
    • » janeiro (16)

© Copyright 2013 Denilso de Lima
 
rss twitter facebook linkedin apple google+
Tweet