Como dizer se servir de consolo em inglês?

Em português quando queremos amenizar a dor ou o aborrecimento de uma pessoa é comum iniciarmos uma sentença dizendo “se servir de consolo…“. Na sequência, acrescentamos um conselho, um recado, um comentário de efeito, etc., para que a pessoa se sinta melhor.

Por exemplo, digamos que você tenha uma amiga que está passando por uma situação difícil. Você para mostrar solidariedade a ela pode dizer algo assim: “se servir de consolo, eu também já passei por isto“. Ou talvez um pai possa dizer ao filho: “se servir de consolo, eu também já reprovei na escola“.

Algumas pessoas preferem dizer “se te serve de consolo“. Muda-se um pouco o jeito de dizer, mas a ideia continua sendo a mesma. Mas, como dizer isso em inglês? Será que há uma expressão para isso? Sim! Ela está no próximo parágrafo!

Em inglês, a expressão usada por eles é “if it’s any consolation” ou “if it’s any consolation to you“. Veja a seguir alguns exemplos:

  • If it’s any consolation, I didn’t like the movie either. [Se servir de consolo, eu também não gostei do filme.]
  • If it’s any consolation, we had the same thought. [Se servir de consolo, a gente pensou a mesma coisa.]
  • If it’s any consolation to you, I’m 22 and haven’t dated anyone so far. [Se te serve de consolo, eu tenho 22 anos e não namorei ninguém até agora.]
  • If it’s any consolation to you, this is a common problem; so, don’t freak out. [Se te serve de consolo, este é um problema comum; então, não se desespere.]

Simples, não? Agora é só praticar e usar quando tiver a chance para isso! Caso queira aprender mais expressões, clique nos links abaixo:

  • Carolina

    Hi, Denilso!!!!Nossa bem que você falou que ainda há muito o que abordar no blog lá no workshop…Adorei!!! Nunca imaginei usar essa expressão em inglês…amanhã msm A proposito, estou passando o endereço do seu blog para todos eles. Beijos e uma ótima semana.Carol B. (RJ)

  • Nani

    Denilso, eu recebo tuas dicas por e-mail, por isso quase nunca comento por aqui… mas de vez em quando preciso dar o ar de minha graça né? te acompanho pelo orkut tbm e adoro o seu trabalho. tenho um dos seus livros (Por que assim e não assado) e simplesmente adoro!!!Se tiver um tempinho dá uma passada no meu blog:http://englishformyself.blogspot.comserá muito bem vindo! Abs!

  • Robson

    Hi denilso, my name's Robson i was on the event in Rio at the library SBS on may 20, as i said personally to you, you're a great teacher i love your work i hope you keep it on, btw can you send me the link of theme of the lecture?i know my english is not very good but i'm trying improving it!

  • Sarah

    Por que os posts abaixo sao bloqueados para pessoas específicas? Como que eu faço para entra nesse grupo?
    Obrigada :)

    • http://www.inglesnapontadalingua.com.br Denilso de Lima

      Sarah, clique nos links novamente e eles abrirão sem problemas.

Denilso de Lima 24/05/2010