LOOK FORWARD TO | o que significa esse phrasal verb

O que significa LOOK FORWARD TO? Qual o significado de LOOK FORWARD TO? Qual a tradução de LOOK FORWARD TO em português? Como usar esse phrasal verb corretamente em inglês?

Siga lendo para aprender e ficar com seu Inglês na Ponta da Língua.

Look Forward To | significado

Going straight to the point, look forward to em português significa aguardar ansiosamente por, estar ansioso por, estar animado por/para, estar louco por, não ver a hora de.

Seu uso serve para demonstrar que a pessoa está ansiosa para que algo aconteça. Ela não vê a hora daquilo acontecer. Veja a definição dada no Longman Dictionary:

to be excited and pleased about something that is going to happen

Exemplos

  • I’m really looking forward to my holiday. (Estou louco para que chegue logo as minhas férias.)
  • She was looking forward to seeing the grandchildren again. (Ela estava toda animada para ver os netinhos novamente.)
  • My mother says she’s looking forward to meeting you. (Minha mãe disse que está super ansiosa para conhecer você.)
  • I’m looking forward to the weekend. (Estou louco para que chegue logo o final de semana.)
  • We’re really looking forward to seeing you again. (Nós estamos ansiosos para encontrar você novamente.)
  • He was looking forward to working with the new Prime Minister. (Ele estava ansioso para trabalhar com o Primeiro Ministro.)

Usage

Note nos exemplos acima que o verbo que vem logo depois de look forward to é escrito com ~ing (gerúndio em inglês). Veja,

  • She was looking forward to seeing…
  • … she’s looking forward to meeting…

Lembre-se: sempre que colocar um verbo após look forward to, escreva-o (e diga-o) com o ~ing. Afinal, esta é a forma correta de usá-lo.

Outra coisa legal sobre o uso desse phrasal verb é que ele costuma ser uma fórmula comum no final de emails comerciais (ou mais formais). Portanto, fique de olho nisso; pois, ele é comumente usado em inglês.

That’s all for now, guys! Take care and keep learning!

6 Comentários

  1. sempre que eu tenho alguma dúvida em inglês eu venho no seu blog, e não há erro.. sempre saio daqui com alguma resposta!obrigada, mais uma vez!brunna

Botão Voltar ao topo