logo

  • PRINCIPAL
  • CURSOS
  • EBOOKS
  • PODCASTS DE INGLÊS
  • CONTATO
  • COLABORE
facebook
linkedin
rss
twitter


Início » Como é que se diz... em inglês? » Como é que se diz ‘estar apertado’?

23
OUT
2009

Como é que se diz ‘estar apertado’?

por Denilso de Lima
13 Comentários
Share Button
‘Apertado‘ aqui refere-se àquele fato desesperador de você estar com uma vontade louca de ir ao banheiro fazer xixi. Em inglês eles descrevem esta situação informalmente como ‘peemergency‘.Há ainda expressões curiosas para dizer “tô apertado” em inglês. Uma delas é ‘I’m bursting‘, que de acordo com os dicionários é uma expressão tipicamente britânica.

Já para alguns americanos a expressão é ‘my back teeth are floating‘, algo que ao pé da letra quer dizer ‘meus dentes de trás estão flutuando/boiando‘. Às vezes a palavra ‘back‘ pode ficar de fora. da expressão. Vamos a dois exemplos:

  • Man, you gotta pull over. My teeth are floating. [Meu, para esse carro. Eu tô apertadaço.]
  • I gotta go now! My back teeth are floating, man. [Tenho de sair já. Tô super apertado, cara!]
Algumas pessoas também usam o modo mais completo da expressão: ‘I gotta pee so bad my back teeth are floating‘.Para encerrar, lembre-se que estas expressões são bastante informais. Caso, a situação seja formal ou de negócios o melhor a dizer é “excuse me for a while” [Vocês me dão uma licencinha rapidinho?]. Simplesmente retire-se do local e faça o que tem de fazer sem dizer aos outros o motivo da saída. Ninguém quer saber o que você fará ou deixará de fazer neste momento de ausência, certo?

That’s it, guys and galz. See you tomorrow! Take care!

  • Anonymous

    Adorei esta expressão, Denilso. Muito legal! Mas agora sou obrigado a perguntar: como se diz apertado em relação ao Número 2?

  • Anonymous

    Olá, DenilsoNa Inglaterra, para "estou apertado", também costuma-se dizer "I'm under pressure".Grande abraço e obrigada por suas super-úteis-dicas.Lucia de Abreu

  • Anonymous

    Que expressão grande para dizer"estou apertado"… será que não há algo mais prático?

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Dear Anônimo,Eu bem que procurei, mas não achei. Esta que foi colocada no blog é sem dúvida a mais usada. Ela não leva nem dois segundos para ser dita com fluência e naturalidade. Logo, em termos de comunicação ela não é tão grande assim.:D

  • edsonneto84

    Denilson.. moro nos eua ha 2 anos e minha namorada eh americana.. perguntei a ela sobre essa expressao do "my back teeth are floating"ela disse q nunca ouviu nada parecido com isso.acho que estas expressoes varia de estado pra estado right?um abracaoo!!

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    E o que ela diria diante dessa situação? Seria interessante saber que expressão ela usaria. Assim o pessoal aprenderia outra.A expressão "my back teeth are floating" é encontrada em vários dicionários de gírias americanas. Até mesmo no Urban Dicitionary, que é comunitário, a expressão é registrada. Enfim, deve variar sim de local a local. Assim como em português brasileiro há várias expressões regionais a língua inglesa também tem disso.Take care!

  • Emilson

    Denilso,Acho que esta certo, mas vou perguntar so pra conferir. Por que o verbo esta no plural e o sujeito no singular. Porque dente é teeth e denteS é tooth. Esta é minha dúvida… Obrigado in advance.

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Olá Emilson, você está invertendo as coisas!Tooth = dente [singular]Teeth = dentes [plural]

  • Danilo

    Hello Denilso. I just found out your website while I was googling some stuff, and it's very useful. That's a great start, congratulations. Yours faithfully, Danilo.

  • Anonymous

    ola, eu gostaria de saber se essa expressão pode ser usada por todos, homens e mulheres.Eu adorei o blog, me ajuda muito e tira a maioria das minhas duvidas.abraço

  • Romulo

    Olá Denilson! Existe alguma difenrença entre Pee e Piss?

    Abraços!

    • http://www.inglesnapontadalingua.com.br Denilso de Lima

      Sim! PEE é mais infantil e portanto menos ofensivo. PISS é praticamente um palavrão e é aconselhável não usar essa palavra ao falar com as pessoas. ;)

  • Cristina

    Em uma piada: “One completely drunk man stood under the Nelson’s Column and poured off…” quer dizer que ele parou sob a coluna e fez xixi?

» Digite aqui sua dúvida!

» Junte-se a nós!

Curta no Facebook; Circule no Google+; Assine via RSS; Siga no Twitter; Baixe na iTunes; Adicione no LinkedIn

» Receba Dicas em Seu Email

» Dicas Mais Lidas

  • Popular
  • Comments
  • Latest
  • Today Week Month All
  • Textos em Inglês para Iniciantes Textos em Inglês para Iniciantes 13/03/2009
  • Como é que se diz ‘estar apertado’? Como é que se diz 'estar apertado'? 23/10/2009
  • Texto para Iniciantes com Atividades Texto para Iniciantes com Atividades 15/07/2009
  • Preposições In, On, At (tempo) Preposições In, On, At (tempo) 22/03/2007
  • Regras das Preposições em Inglês: será que tem? Regras das Preposições em Inglês: será que tem? 28/05/2012
  • Dicas Para Aprender Inglês Rápido Dicas Para Aprender Inglês Rápido 16/01/2012
  • Os Piores Palavrões da Língua Inglesa Os Piores Palavrões da Língua Inglesa 23/08/2008
  • O que é o Past Participle? O que é o Past Participle? 26/01/2009
  • Gramática: Verbos Irregulares x Verbos Regulares Gramática: Verbos Irregulares x Verbos Regulares 18/11/2010
  • Gramática: Tempos Verbais em Inglês Gramática: Tempos Verbais em Inglês 18/01/2010
  • O que significa heads up? O que significa heads up? 16/05/2013
  • Phrasal Verb Hash Out Phrasal Verb Hash Out 15/05/2013
  • Regras Gramaticais do Inglês: Ajudam ou Atrapalham? Regras Gramaticais do Inglês: Ajudam ou Atrapalham? 14/05/2013
  • Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês? Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês? 13/05/2013
  • Como Usar o Verbo Have em Inglês Como Usar o Verbo Have em Inglês 11/05/2013
  • Como dizer vacilar em inglês? Como dizer vacilar em inglês? 10/05/2013
  • Estudar no Exterior: procure profissionais Estudar no Exterior: procure profissionais 09/05/2013
  • O que significa hired gun? O que significa hired gun? 08/05/2013
  • Como usar enough em inglês? Como usar enough em inglês? 07/05/2013
  • Inglês Informal: O que é Reduplication? Inglês Informal: O que é Reduplication? 06/05/2013
  • Today Week Month All
  • Como é que se diz “por assim dizer” em inglês? Como é que se diz “por assim dizer” em inglês? 26/07/2011
  • A melhor escola de inglês do Brasil! A melhor escola de inglês do Brasil! 07/02/2008
Ajax spinner

» Curta no Facebook

» Denilso de Lima

Denilso de Lima

Profissional da Área de Ensino da Língua Inglesa. Palestrante. Autor. Pesquisador. Teacher Trainer. Responsável pelo Inglês na Ponta da Língua (blog, fanpage, cursos). Mais de 15 anos atuando na área de ensino de inglês e 7 na área de formação de professores de língua inglesa.

Ver Perfil completo →

» Vale a pena ler

Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês?
mai 13, 2013
Como dizer vacilar em inglês?
mai 10, 2013
Como dizer Tô Fora em Inglês?
abr 30, 2013
Como dizer estar na pindaíba em inglês?
abr 19, 2013
Como Dizer Juiz em Inglês?
abr 18, 2013

» Siga no Twitter

  • Twitter feed loading

» Arquivo do Blog

  • » 2013 (113)
    • » maio (11)
    • » abril (29)
    • » março (27)
    • » fevereiro (23)
    • » janeiro (23)
  • » 2012 (244)
    • » dezembro (19)
    • » novembro (16)
    • » outubro (20)
    • » setembro (13)
    • » agosto (11)
    • » julho (16)
    • » junho (20)
    • » maio (30)
    • » abril (41)
    • » março (27)
    • » fevereiro (15)
    • » janeiro (16)
  • » 2011 (215)
    • » dezembro (16)
    • » novembro (15)
    • » outubro (21)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (14)
    • » junho (17)
    • » maio (19)
    • » abril (10)
    • » março (24)
    • » fevereiro (20)
    • » janeiro (24)
  • » 2010 (205)
    • » dezembro (12)
    • » novembro (14)
    • » outubro (20)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (18)
    • » junho (18)
    • » maio (17)
    • » abril (17)
    • » março (18)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (19)
  • » 2009 (277)
    • » dezembro (15)
    • » novembro (22)
    • » outubro (24)
    • » setembro (24)
    • » agosto (19)
    • » julho (24)
    • » junho (27)
    • » maio (24)
    • » abril (27)
    • » março (37)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (17)
  • » 2008 (194)
    • » dezembro (7)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (23)
    • » agosto (23)
    • » julho (12)
    • » junho (15)
    • » maio (19)
    • » abril (19)
    • » março (14)
    • » fevereiro (14)
    • » janeiro (18)
  • » 2007 (203)
    • » dezembro (10)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (6)
    • » agosto (23)
    • » julho (10)
    • » junho (13)
    • » maio (17)
    • » abril (22)
    • » março (28)
    • » fevereiro (28)
    • » janeiro (16)

© Copyright 2013 Denilso de Lima
 
rss twitter facebook linkedin apple google+
Tweet