logo

  • PRINCIPAL
  • CURSOS
  • EBOOKS
  • PODCASTS DE INGLÊS
  • CONTATO
  • COLABORE
facebook
linkedin
rss
twitter


Início » Expressões em Inglês » O que significa ‘too bad’?

23
JUL
2009

O que significa ‘too bad’?

por Denilso de Lima
7 Comentários
Share Button
Cá estou em Londrina! Uma viagem de apenas 4 horas [by bus] durou quase 8. Enfim! Problemas acontecem. Só estou postando agora porque, de acordo com o hotel, a internet lá está com problemas. Paciência! Mas vamos, que vamos!

Ao ver os comentários deixados aqui no blog, notei que um leitor perguntou sobre a expressão ‘too bad‘. Na verdade ele viu a expressão em um diálogo mais ou menos assim:

Rob: We were just talking about teaching you to fly. Someone as smart as you could learn real fast.
Elab: Too bad you can’t!

Neste caso aí, o ‘too bad‘ significa algo como ‘que pena‘, ‘que chato‘. Logo, podemos interpretar o diálogo da seguinte forma:

Rob: A gente estava apenas falando sobre ensinar você a voar. Uma pessoa assim inteligente como você deveria aprender bem rápido.
Elab: Que pena que você não consegue!

Sabendo disto você pode usar o ‘too bad‘ sempre em outros caso. Por exemplo, alguém conta uma novidade bem chata, triste e você responde ‘too bad!‘. Veja só alguns exemplos a mais:

  • Too bad you missed the concert! It was awesome! [Que chato que você perdeu o show! Foi demais!]
  • Too bad you’re not here. [Que pena que você não está aqui!]
  • Too bad you can’t come with us. [Que pena que você não pode vir com a gente.]
Bom! É isto! Fique de ouvidos atentos a filmes, seriados e músicas e certamente você verá este ‘too bad‘ sendo usado frequentemente. Caso tenha tempo, leia mais sobre a palavra ‘pena’ em inglês em um post publicado aqui em junho de 2007. See ya! Take care!
  • Anonymous

    Uma perguntinha boba Denilso,Por que vc traduziu a frase; "Too bad you can't!" como "Que pena que você não CONSEGUE!"?O mais apropriado não seria; "Que pena que você não PODE!"?Thanks,

  • Miller

    very good post Denilso!!

  • Renan

    Denilso, your blog is such the best blog i've ever seen. Definitely! I'm your new arduous reader for sure and I can't wait to order your book. Thanks for you work, it's brilliant!

  • Anonymous

    Denilso parabéns pelo seu blog acho muito bom,olha dia 01 começo dar aulas de inglês básico para uma turma de adultos empresa particular, como poderia estar trabalhando para deixar as aulas mais atrativas.THANKS…

  • Anonymous

    Quando eu li o título do Blog eu lembrei de um episódio de Family Guy que eu tinha visto outro dia, e no episódio Stewie fala "too bad" onde não é "Que pena" ( quando vc fica com pena de alguém ) e sim tipo "Azar seu" ou um "Que pena" com sarcasmo.

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Olá Professor Anônimo, obrigado por seu comentário.Quando comecei a dar aulas eu também tinha está pergunta. A resposta é a mesma de sempre, apenas a experiência, o contato com os alunos, o levantamento das necessidades do seu grupo entre outrso aspectos são os itens que você deverá levar em conta para satisfazer o grupo que você está assumindo. Lembrando sempre que cada caso é um caso!

  • Anonymous

    quero saber o que significa esta frase:Can i come too?

» Digite aqui sua dúvida!

» Junte-se a nós!

Curta no Facebook; Circule no Google+; Assine via RSS; Siga no Twitter; Baixe na iTunes; Adicione no LinkedIn

» Receba Dicas em Seu Email

» Dicas Mais Lidas

  • Popular
  • Comments
  • Latest
  • Today Week Month All
  • Textos em Inglês para Iniciantes Textos em Inglês para Iniciantes 13/03/2009
  • O que significa ‘too bad’? O que significa 'too bad'? 23/07/2009
  • Preposições In, On, At (tempo) Preposições In, On, At (tempo) 22/03/2007
  • Texto para Iniciantes com Atividades Texto para Iniciantes com Atividades 15/07/2009
  • O Past Simple em Inglês O Past Simple em Inglês 27/08/2008
  • O que significa heads up? O que significa heads up? 16/05/2013
  • O que é o Past Participle? O que é o Past Participle? 26/01/2009
  • Os Piores Palavrões da Língua Inglesa Os Piores Palavrões da Língua Inglesa 23/08/2008
  • Texto de Inglês: Alunos de Nível Básico Texto de Inglês: Alunos de Nível Básico 14/10/2008
  • O que significa a expressão “douchebag”? O que significa a expressão "douchebag"? 03/02/2011
  • O que significa heads up? O que significa heads up? 16/05/2013
  • Phrasal Verb Hash Out Phrasal Verb Hash Out 15/05/2013
  • Regras Gramaticais do Inglês: Ajudam ou Atrapalham? Regras Gramaticais do Inglês: Ajudam ou Atrapalham? 14/05/2013
  • Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês? Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês? 13/05/2013
  • Como Usar o Verbo Have em Inglês Como Usar o Verbo Have em Inglês 11/05/2013
  • Como dizer vacilar em inglês? Como dizer vacilar em inglês? 10/05/2013
  • Estudar no Exterior: procure profissionais Estudar no Exterior: procure profissionais 09/05/2013
  • O que significa hired gun? O que significa hired gun? 08/05/2013
  • Como usar enough em inglês? Como usar enough em inglês? 07/05/2013
  • Inglês Informal: O que é Reduplication? Inglês Informal: O que é Reduplication? 06/05/2013
  • Today Week Month All
  • Sorry. No data yet.
Ajax spinner

» Curta no Facebook

» Denilso de Lima

Denilso de Lima

Profissional da Área de Ensino da Língua Inglesa. Palestrante. Autor. Pesquisador. Teacher Trainer. Responsável pelo Inglês na Ponta da Língua (blog, fanpage, cursos). Mais de 15 anos atuando na área de ensino de inglês e 7 na área de formação de professores de língua inglesa.

Ver Perfil completo →

» Vale a pena ler

Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês?
mai 13, 2013
Como dizer vacilar em inglês?
mai 10, 2013
Como dizer Tô Fora em Inglês?
abr 30, 2013
Como dizer estar na pindaíba em inglês?
abr 19, 2013
Como Dizer Juiz em Inglês?
abr 18, 2013

» Siga no Twitter

  • Twitter feed loading

» Arquivo do Blog

  • » 2013 (113)
    • » maio (11)
    • » abril (29)
    • » março (27)
    • » fevereiro (23)
    • » janeiro (23)
  • » 2012 (244)
    • » dezembro (19)
    • » novembro (16)
    • » outubro (20)
    • » setembro (13)
    • » agosto (11)
    • » julho (16)
    • » junho (20)
    • » maio (30)
    • » abril (41)
    • » março (27)
    • » fevereiro (15)
    • » janeiro (16)
  • » 2011 (215)
    • » dezembro (16)
    • » novembro (15)
    • » outubro (21)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (14)
    • » junho (17)
    • » maio (19)
    • » abril (10)
    • » março (24)
    • » fevereiro (20)
    • » janeiro (24)
  • » 2010 (205)
    • » dezembro (12)
    • » novembro (14)
    • » outubro (20)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (18)
    • » junho (18)
    • » maio (17)
    • » abril (17)
    • » março (18)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (19)
  • » 2009 (277)
    • » dezembro (15)
    • » novembro (22)
    • » outubro (24)
    • » setembro (24)
    • » agosto (19)
    • » julho (24)
    • » junho (27)
    • » maio (24)
    • » abril (27)
    • » março (37)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (17)
  • » 2008 (194)
    • » dezembro (7)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (23)
    • » agosto (23)
    • » julho (12)
    • » junho (15)
    • » maio (19)
    • » abril (19)
    • » março (14)
    • » fevereiro (14)
    • » janeiro (18)
  • » 2007 (203)
    • » dezembro (10)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (6)
    • » agosto (23)
    • » julho (10)
    • » junho (13)
    • » maio (17)
    • » abril (22)
    • » março (28)
    • » fevereiro (28)
    • » janeiro (16)

© Copyright 2013 Denilso de Lima
 
rss twitter facebook linkedin apple google+
Tweet