Pronomes Reflexivos em Inglês

Quais são os pronomes reflexivos em inglês? Como usar os pronomes reflexivos em inglês?

Essas são perguntas que a grande maioria dos estudantes de inglês faz ainda no nível básico. Ao contrário do que possa parecer, aprender a usar os pronomes reflexivos em inglês não é nada tão complicado assim. Portanto, esta dica vai ajudar você a tirar praticamente todas as suas dúvidas sobre os pronomes reflexivos em inglês, também conhecidos nas gramáticas como Reflexive Pronouns.

Pronomes Reflexivos em Inglês

Os pronomes reflexivos em inglês são:

[list type=”arrow2″]

  • myself
  • yourself
  • himself
  • herself
  • itself
  • ourselves
  • yourselves
  • themselves

[/list]

Pronomes Reflexivos em Inglês: usos

Pronomes Reflexivos em Inglês

O uso dos pronomes reflexivos em inglês é diferente de como fazemos em português. Sem contar que cada um deles pode ser traduzido de modo diferente. Portanto, é muito importante entender os usos deles no geral.

Veja por exemplo as sentenças a seguir:

[list type=”arrow2″]

  • Eu me amo.
  • Ele se cortou com uma faca.
  • Nós não devemos nos culpar pelo que aconteceu.

[/list]

Observe que as palavras em negrito são os pronomes reflexivos em português. Eles recebem este nome pois quem faz a ação é a mesma pessoa que a recebe. Ou seja, se eu digo “eu me amo” isso significa que eu sinto amor por mim mesmo. É comum vermos alunos de inglês dizendo “I love me“. Isso está errado! Nós não usamos o ‘me‘ nesse caso! O certo é dizer “I love myself“.

Portanto, todas as vezes que você fizer algo e o azarado ou sortudo da ação for você mesmo, use o ‘myself‘:

[list type=”arrow2″]

  • I cut myself on a knife. [Eu me cortei com uma faca]
  • I wrote an email to myself. [Escrevi um email para mim mesmo]
  • I usually talk with myself. [Eu costumo conversar comigo mesma]
  • I‘m pleased with myself. [Estou orgulhoso de mim mesmo]
  • I can look after myself. [Eu posso cuidar de mim mesma]

[/list]

Caso eu troque o pronome ‘I‘ [eu] terei de trocar também o pronome reflexivo na sentença:

[list type=”arrow2″]

  • He cut himself on a knife. [Ele se cortou com uma faca]
  • We wrote an email to ourselves. [Nós escrevemos um email para nós mesmos]
  • She usually talks to herself. [Ela costuma falar com ela mesma]
  • They‘re pleased with themselves. [Eles estão orgulhosos de si mesmos]
  • You can look after yourselves. [Vocês conseguem se cuidar]

[/list]

Além do uso acima, os pronomes reflexivos em inglês também podem ser usados para dar ênfase. Observe as sentenças abaixo e a tradução de cada uma para entender isso melhor:

[list type=”arrow2″]

  • I talked to the President himself. [Eu falei com o próprio Presidente / Eu falei com o Presidente (em pessoa)]
  • It’s quicker if you do it yourself. [É mais rápido se você mesmo fizer isto]
  • The house itself is nice, but the garden’s very small. [A casa mesma é bonitinha, mas o jardim é muito pequeno]

[/list]

Tem ainda o uso dos pronomes reflexivos com ‘by‘: ‘by myself’, ‘by yourself’, ‘by herself’, etc. Nesse caso o sentido da combinação é ‘sozinho’, ‘sem ajuda’, ‘sem companhia’:

[list type=”arrow2″]

  • I love spending time by myself. [Eu adoro passar o tempo sozinha]
  • He can do that by himself. [Ele pode fazer isso sozinho]
  • Did you do that by yourselves? [Vocês fizeram isso sozinhos?]

[/list]

Não quero deixar você louco! Então vou parar por aqui! a melhor maneira para você aprender a usar os pronomes reflexivos em inglês naturalmente é envolvendo-se com a língua e aprendendo aos poucos. Por ora, você já tem mais que o bastante para fazer a diferença. Em caso de dúvidas, deixe um comentário aí abaixo! See you! Take care!

  • Dr. Beer

    Olá DenilsoGostaria de fazer uma sugestão.Na tradução de "the house itself", não ficaria melhor "a casa EM SI"?take care!

  • http://www.blogger.com/profile/02348851700766425075 Raul

    Nossa eu estava com dúvida sobre isso e você já postou um assunto sobre (parece que adivinha meus pensamentos).Agora não tenho mais essa dúvida! :PVlw cara! Denilson rocks!

  • Rondnelly

    Apesar de "errado", "I Love me" e aceitavel e e bastante usado pra falar "Eu me amo" =]

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Concordo Rondnelly. Mas no texto eu queria ressaltar o uso correto e formal dos pronomes reflexivos. falr isto pode mais confundir o pessoal do que ajudar. Thanks for that![:D]

  • Rondnelly

    =Dmas na "licenca poetica" mesmo ne ^^'

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    ?

  • rodrigo

    Gostei da explicaçãoO ' vlw cara : )

  • Anonymous

    "Yourself/ves" também pode ser uma forma enfática de se dizer "you". Não é lá muito correta, mas no banco onde eu trabalho os gringos sempre escrevem assim "We have forwarded the documents to yourselves as per your instructions etc etc".

  • Dalmo

    perfeito!!!muito boa a explicaçao!!!mais faltou falar sobre o uso dele como sosinho!!!espressa ideia de estar sosinhinho!!ex: i did the exercise myself[eu fiz o exercicio sosinho]flw…

  • Desy

    Mto obrigada sua explika ção foi mto gratificante pra min!.. =p .. bjO

  • milly

    muito obrigada! alem de simples e eficaz muito facil de comprender adorei mesmo .

  • sidnei

    puta k parillmuito bom meu meu trabalho ficou 10!!

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Hey Sidnei,Que bom que ajudou e que seu trabalho ficou 10!Sucesso!:D

  • Giovam

    KKKKKKKKKK, EU APRENDO E ME DIVIRTO AO MESMO TEMPO…Muchas Gracias Denilso

  • Anonymous

    d++++++++ adorei me ajudou muito na minha prova……vlw kra

  • Anonymous

    muito bom!! precisava disso!

  • The Brambles

    Valew cara me ajudou mt no trabalho e na proova !!

  • @LuisHenriqueLemos

    If a put I'm paiting myself, this is right ?

  • Bruna Iubel

    Luis Henrique,It is correct!Bruna.Equipe Inglês na Ponta da LínguaCurta o Inglês na Ponta da Língua no Facebook

  • gracielle

    ruimm nao gostei nao deveria ter testes para praticarmos

    • Rodrigo Almeida

      O site ja esta lhe dando uma oportunidade unica e gratuita de utilizar esta dica e estudar por conta propria. E como aprender a pescar, voce ja tem todas as dicas. Este e o problema das pessoas…Quer tudo na mao.

  • http://www.facebook.com/jaall.chnoubis Jaall Chnoubis

    Ótimos materiais, muito elucidativos, meus parabéns.

    Direi algo como ajuda não como crítica: No 2º parágrafo onde está: “Para quem não sabe os pronomes reflexivos em inglês são: myself, yourself, himself, herseRf…” acabou entrando R ao invés de L “herself” , sei como revisão é complicada, também administro blogs, acontece.

    Reafirmo que minha intenção é ajudar não criticar, é de excelente qualidade seus conteúdos e sua iniciativa é muita digna e de grande ajuda.

    Muito Grato pela sua ajuda.

    Jean Amaro Longo

  • Eliete

    Olá Denílson, depois de mais de 30 anos voltei a estudar, e estou tendo que estudar inglês.
    você não imagina o quanto esta me ajudando…é muito difícil estudar sozinha.

    muito,muito obrigada.

    • denilsolima

      Olá Eliete,

      Estudar sozinho é realmente um desafio. Mas, o bom é que você pode fazer as coisas ao seu modo e pode ainda focar o aprendizado justamente nas suas necessidades. Portanto, organize-se, estabeleça metas, pesquise, invista tempo e dinheiro em bons materiais e sites e certamente você terá excelentes resultados.

      :)

  • denilsolima

    Rose, vamos lá!

    Primeiro, obrigado por tirar um pouco do seu tempo para comentar aqui no site. Bom saber que as pessoas estão atentas. Agora, vamos às observações sobre o uso da língua inglesa. coisas que você talvez não saiba ainda, mas vai aprender. Preparada!? Então continue lendo!

    » Quando a gente se corta acidentalmente com algo, usamos a preposição ON para indicar isso. Pode pesquisar em qualquer dicionário que você quiser e você perceberá isso. Agora se o corte foi proposital, ou seja, a pessoa quis se cortar (não foi acidental), então devemos usar a preposição WITH. Pois, a preposição WITH indica que a faca foi usada como instrumento para cometer o ato.

    » Em inglês, americano (e também no britânico mais recente), a preposição usada após o verbo TALK tem sido WITH. Os dicionários dizem que as duas formas TALK TO e TALK WITH são aceitas naturalmente.

    » PLEASED = SASTISFEITO » concordo com você! Errei mesmo! falta de atenção. Curiosamente, você também errou. Pois, não é PROUND que se escreve, mas sim PROUD. Enfim, a pressão do dia a dia nos faz cometer esses errinhos. Coisas fáceis de serem resolvidas!

    Agora há erros que são difíceis de serem corrigidos. Como exemplos, eu cito os seguintes: o erro da arrogância e da falta de respeito, o erro de se achar melhor que os outros, o erro de acusar sem antes prestar atenção às coisas.

    Você deve concordar que esses erros são realmente horrorosos e nós como seres humanos precisamos caminhar muito neste mundo para aprender a corrigi-los. Espero que você seja capaz de conseguir isso! Torço por você! :)

  • sandra Guedes

    Mto bom! Me ajudou mto a tirar algumas duvidas! Obrigada :)

  • karolaine de oliveira martins

    muito ótimo era tudo que eu precisava .

  • denilsolima

    Thanks, Leiliane! :)

Denilso de Lima 25/05/2009