logo

  • PRINCIPAL
  • CURSOS
  • EBOOKS
  • PODCASTS DE INGLÊS
  • CONTATO
  • COLABORE
facebook
linkedin
rss
twitter


Início » Melhorar o Listening em Inglês » Dica para melhorar o listening

24
MAR
2009

Dica para melhorar o listening

por Denilso de Lima
12 Comentários
Share Button

Antes de iniciar o assunto de hoje quero convidar você a ler e, se possível, comentar o post “você compra fluência em inglês“. Leia e deixe lá sua opinião!

Fluência e listening [compreensão auditiva] são temas bastantes pesquisados e sobre os quais recebo perguntas e pedidos de ajuda com frequência. Para facilitar, informo que já escrevi aqui sobre como melhorar o listening. Dei lá cinco dicas rápidas sobre como cada estudante pode melhorar esta habilidade: vencer a ansiedade, deixar de lado o desespero, vencer um péssimo hábito, tomar uma atitude e administrar bem o tempo.Em um segundo post – Por que listening é difícil? – abordei um fato que muitas pessoas – professores e alunos – desconhecem a respeito desta habilidade: o papel dos neurônios. Calma! Trata-se apenas uma explicação neurológica sobre o fato de escutar em inglês.

São dois textos indispensáveis para quem estiver buscando melhoras nesta habilidade. Além destes temas um outro que deve ser levado em consideração é o de níveis. Muitas pessoas quando se propõem a praticar o listening escutam qualquer coisa. Isto é um erro grave. O correto é ouvir textos apropriados a cada nivel.

Há no Common European Framework uma descrição do que cada nível deve ser capaz de compreender em se tratando de listening:

A1 [Básico] - reconhece sentenças e palavras muito básicas relacionadas a si mesmo, à família e coisas concretas ao seu redor. Isto quando o interlocutor falar devagar e de modo claro.

A2 – reconhece sentenças e palavras de alta frequência relacionados às áreas de relevância pessoal: assuntos pessoais, informações familiares, compras, localização em sua área, emprego. É capaz ainda de compreender o ponto principal em mensagens e anúncios ditos de modo claro, simples e curtos.

B1 - compreende o ponto central de fala padrão [sem sotaques] sobre temas corriqueiros encontrados no trabalho, escola, lazer, etc. É capaz de escutar rádio ou TV e compreender o ponto central de programas que discutem temas atuais e comuns ou tópicos de interesse pessoal ou profissional. Desde que a fala seja feita de modo claro e lento.

B2 - compreende falas e discursos mais demorados e acompanha temas argumentativos complexos desde que o tema seja familiar. Compreende ainda a maioria das notícias televisivas e programas de temas atuais. É capaz também de compreender a maioria dos filmes desde que a fala seja feita através do inglês padrão [sem sotaques regionais].

C1 - consegue entender falas e discursos mais prolongados mesmo quando os temas não estejam claramente estruturados e quando os temas relacionados não estejam bem explicitados. É capaz de acompanhar filmes e programas de TV sem muitas dificuldades.

C2 [Avançado] – não tem dificuldades em compreender qualquer tipo de inglês falado [variados sotaques] seja ao vivo ou via TV/rádio, mesmo quando a fala é rápida e sem pausas. Claro que necessita de um tempo rápido e curto para familiaizar-se com o sotaque ouvido.

É isto aí o que especialistas tem a dizer com relação ao listening. Espero que esteja tudo bem claro. No caso de dúvidas, deixe seu comentário. See ya’ll. Take care!

  • :user => 'Lu

    Valeu pelas dicas! mto boas!

  • http://www.blogger.com/profile/09839591276726611029 Fernanda

    Adorei as dicas, indiquei para o pessoal da minha sala.

  • http://monthiel.com/ monthiel.com

    Boa Denilso. Se tem uma coisa que faço nessa vida é Listening. Ouço praticamente de duas a três horas de inglês todos os dias. Presto muita atenção no que eles tão dizendo e tento formar frases diferentes. Gosto muito de ouvir inglês.Para seus leitores, quem quiser acompanhar, um link bastante interessante, que tenho ouvido muito.Rádios Britânicas – Muito bomAbraços e sucesso!@monthiel

  • Frei Rodrigo

    Eu gosto dessa base de arquivos de áudio. Me ajuda bastante para treinar o reconhecimento das palavras em inglês.http://swac-collections.org/download.php

  • Flávio Jos&ea

    Interessante foi o detalhe o "É capaz também de compreender a maioria dos filmes desde que a fala seja feita através do inglês padrão [sem sotaques regionais]" colocado no nível "B2".Pois os filmes tendem a passar histórias e a cultura regional da região e tem alguns que é simplismente incompreensivel. Isso também ocorre no Brasil, mesmo tendo nascido e vivido no Brasil tem filmes como aqueles que falam sobre sátiras como o "O auto da compadecida" em que tem que prestar muita atenção para entender os textos.Abraços,

  • Flávio Jos&ea

    PS : Esta foto ficou muito engraçada !!!!

  • Anonymous

    Olá, ficou confuso com um detalhe, o que poderíamos considerar como "Inglês Padrão" Denilso? O britânico? O falado em lugares que não tem o inglês nativo? O de lugares como NY? O que exatamente quis dizer com esse padrão?

  • http://www.blogger.com/profile/10679697389014921166 Denilso de Lima

    Pois é, Anônimo!Como o documento foi feito por um grupo de linguistas da Comunidade Europeia teríamos de perguntar a eles o que quiseram dizer com "inglês padrão".Minha experiência diz que o inglês culto, sem gírias, sem sotaques muito carregados, falado de modo lento e bem audível.Para colocar mais pimenta na sopa, arrisco-me a dizer que por serem linguistas europeus devem ter considerado como inglês padrão o inglês conhecido como Received Pronunciation, um tipo de inglês que todo mundo acha que é o inglês britânico e que é muito fácil de entender [basta ouvir a BBC]. Em todo caso, estou apenas especulando! Pois no documento parece nao haver nenhuma referência sobre o que eles consideram inglês padrão.Super inteligente sua observação! Vou pesquisar a respeito e volto a escrever sobre isto no blog!:D

  • Kah .

    muito bom !

  • Anonymous

    Poxa, estou de boca aberta!Adorei suas dicas, vão super me ajudar!Não que eu tenha ''tanta'' dificuldade no listening, pelo ao contrario ate sou boa, mas me embolo um pouquinho. eu estou no B2 e a prof passou um dever oral, eu me embolei quando o moço do rádio disse: coming for the show. eu botei: calling for the chef.É normal acontecer isso no meu nível?

  • lilian

    À vezes penso que não vou aprender a ouvir nunca! Não consigo entender o que as pessoas estão falando;e olha que me esforço! Se as palavras fossem procunciadas separadamente, mas é uma emendação de palavras que chegam a atordoar.I"m crazy!

  • http://www.blogger.com/profile/11243207129037983865 André

    Well… I've had a doubt about these levels, is it just about listening?Because I'm very good with listening but my teacher said me I have a problem with my writing and I must need increase my writing for going to Upper-Itermediate (I'm not sure but Upper-intermediate means C1), and the diference between B2 and C1 is just about listenning in this text.Best wishesAcho que ficou bom qualquer erro corriga para mim se não for incomodo.Cheers

» Digite aqui sua dúvida!

» Junte-se a nós!

Curta no Facebook; Circule no Google+; Assine via RSS; Siga no Twitter; Baixe na iTunes; Adicione no LinkedIn

» Receba Dicas em Seu Email

» Dicas Mais Lidas

  • Inglês na Ponta da Língua - Dicas de Inglês
  • Os Palavrões em Inglês
  • Textos em Inglês para Iniciantes
  • Os Piores Palavrões da Língua Inglesa
  • Texto para Iniciantes com Atividades
  • O futuro na língua inglesa
  • Preposições In, On, At (tempo)
  • Seguem Abaixo Os Resultados Para Sua Pesquisa!
  • Ensino de Inglês: Gramática Normativa e Gramática de Uso

» Curta no Facebook

» Denilso de Lima

Denilso de Lima

Profissional da Área de Ensino da Língua Inglesa. Palestrante. Autor. Pesquisador. Teacher Trainer. Responsável pelo Inglês na Ponta da Língua (blog, fanpage, cursos). Mais de 15 anos atuando na área de ensino de inglês e 7 na área de formação de professores de língua inglesa.

Ver Perfil completo →

» Vale a pena ler

Como dizer Vamos Fazer Bonito em inglês?
mai 13, 2013
Como dizer vacilar em inglês?
mai 10, 2013
Como dizer Tô Fora em Inglês?
abr 30, 2013
Como dizer estar na pindaíba em inglês?
abr 19, 2013
Como Dizer Juiz em Inglês?
abr 18, 2013

» Siga no Twitter

  • Twitter feed loading

» Arquivo do Blog

  • » 2013 (114)
    • » maio (12)
    • » abril (29)
    • » março (27)
    • » fevereiro (23)
    • » janeiro (23)
  • » 2012 (244)
    • » dezembro (19)
    • » novembro (16)
    • » outubro (20)
    • » setembro (13)
    • » agosto (11)
    • » julho (16)
    • » junho (20)
    • » maio (30)
    • » abril (41)
    • » março (27)
    • » fevereiro (15)
    • » janeiro (16)
  • » 2011 (215)
    • » dezembro (16)
    • » novembro (15)
    • » outubro (21)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (14)
    • » junho (17)
    • » maio (19)
    • » abril (10)
    • » março (24)
    • » fevereiro (20)
    • » janeiro (24)
  • » 2010 (205)
    • » dezembro (12)
    • » novembro (14)
    • » outubro (20)
    • » setembro (16)
    • » agosto (19)
    • » julho (18)
    • » junho (18)
    • » maio (17)
    • » abril (17)
    • » março (18)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (19)
  • » 2009 (277)
    • » dezembro (15)
    • » novembro (22)
    • » outubro (24)
    • » setembro (24)
    • » agosto (19)
    • » julho (24)
    • » junho (27)
    • » maio (24)
    • » abril (27)
    • » março (37)
    • » fevereiro (17)
    • » janeiro (17)
  • » 2008 (194)
    • » dezembro (7)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (23)
    • » agosto (23)
    • » julho (12)
    • » junho (15)
    • » maio (19)
    • » abril (19)
    • » março (14)
    • » fevereiro (14)
    • » janeiro (18)
  • » 2007 (203)
    • » dezembro (10)
    • » novembro (12)
    • » outubro (18)
    • » setembro (6)
    • » agosto (23)
    • » julho (10)
    • » junho (13)
    • » maio (17)
    • » abril (22)
    • » março (28)
    • » fevereiro (28)
    • » janeiro (16)

© Copyright 2013 Denilso de Lima
 
rss twitter facebook linkedin apple google+
Tweet